Ом этаже tradutor Inglês
94 parallel translation
Она жила на 2-ом этаже.
She lived on the 2nd floor.
- Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
Mrs. William Rice, age 55, scrub lady, while scrubbing the eighth floor, was shot in the left leg by one of Sheriff Hartwell's deputies.
- Нет, 2 ванные комнаты находятся в на 2-ом этаже.
No, both the bathrooms are on the second floor landing.
На 19-ом этаже корпоративная вечеринка!
There's a swingin'party on the 19th floor!
На 25-ом этаже.
On the 25th floor.
В прошлом месяце я сидел за столом 861 на 19-ом этаже.
Last month I was at desk 861 on the 19th floor.
Теперь я сижу на 27-ом этаже.
Now I'm on the 27th floor.
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Later, my father called and said he lives at 27B Saint Luke's Place in the basement apartment.
В отеле "Интернэшнл"... есть 10 комнат... и 2 туалета... на 2-ом этаже.
At Hotel International, there are 10 rooms and 2 toilets on the 2nd floor.
Там у нас на счёт шума жалуются на 20-ом этаже.
We're getting some noise complaints up on 20.
Плендер, приготовьте мне постель на 1-ом этаже.
Plender, get a bed made up for me downstairs.
Наконец мы арестовали одного из парней, который действительно был там, работал на 31-ом этаже.
Finally we nabbed one of the guys, who really was there, who worked in the 31st floor.
Пожалуйста, пожалуйста, спасите Проко на 31-ом этаже.
Please, please rescue the Proko in the 31st floor.
- Вы знаете кого Вы тут распять решили? В камере № 4, на 9-ом этаже!
D'you know who you're fucking with in cell number four on the ninth floor.
Большинство первоначального штата знают о 12-ом этаже.
Most of the original staff knows about the 12th floor.
У вас около 30-ти заложников на 30-ом этаже.
You got 30 or so hostages on the 30th floor.
Лучшее нам выяснить это,... мы имеем возможно 30 или 35 заложников вероятно на 30-ом этаже и возможно семь или восемь террористов.
The best we can figure it,..... we've got maybe 30 or 35 hostages up there,..... probably on the 30th floor,..... and maybe seven or eight terrorists up there.
- Они на 19-ом этаже.
- I hear them on the 19th floor.
- ƒа, € знаю. ќна на 2-ом этаже, комната 212.
She's on the second floor, room 212.
Приблизительно 12 террористов на 20-ом этаже.
About 12 faction members on the 20th floor.
Я на 10-ом этаже.
I'm on the 10th floor.
Я приготовил вам номер на 1-ом этаже. Правда, окна выходят на улицу, но это самый большой.
I put you in a room on the 1st floor, which looks onto the street,
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families.
И мы оказались в западне на 38-ом этаже.
And we were trapped on the 38th floor.
- Да, на 14-ом этаже.
- Suite, 14th floor.
Свет горит только на 10-ом этаже.
It's all dark except the tenth floor.
Откуда? Я переезжаю в квартиру на 5-ом этаже.
I'm moving into the apartment on the 5th floor.
- На 4-ом этаже?
- Yeah.
Я видела чертежи в квартире на 4-ом этаже.
You know, they'll think we are both crazy.
Потом дошли до ее квартиры, что на 4-ом этаже. Там было полно всяких экзотических штучек.
When we get to her apartment on the fourth floor, that shit was hooked up.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
На 1-ом этаже слева!
Second floor left!
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book.
Аварийная остановка на 9 — ом этаже.
Emergency stop on nine.
Вы его найдете... в строении F на 6-ом этаже в кабинете 6024
You'll find him in building F 6 / F door 602
В офисе на 60-ом этаже находится очень ценная вещь.
The office on the 60th floor, has a very valuable package.
Когда он будет на 17-ом этаже, мы вас выпустим.
When it reaches the 17th floor, we'll get you out.
Согласно схемам из чемодана Дэвиана, она в лаборатории на 56-ом этаже небоскрёба "Хенгшан Лу".
According to the plans from Davian's briefcase, it's in a laboratory on the 56th floor of the Hengshan Lu Building.
Скажем... Даже не знаю... В моей комнате на 2-ом этаже?
Say, I don't know, my room on the second floor?
"Даже не знаю... В моей комнате на 2-ом этаже?"
"I don't know, my room on the second floor."
Мы живём на 5-ом этаже в доме без лифта.
In a five-floor walkup we can barely move in.
Живём на 5-ом этаже в доме без лифта. Теснотища страшная.
In a five-floor walkup we can barely move in.
Ты ведь на 5-ом этаже живёшь?
Do you live on the 5. floor? - That is right.
Я действительно живу на 5-ом этаже.
It is my lodge on 5 really.
Вы на 5-ом этаже.
And here the 5. floor. It is on 5.
Она ждала меня на 12-ом этаже. Знала, что я увижу тебя раньше.
She cornered me on the 12th floor, figured I could get to you before she could.
¬ аш номер на 2-ом этаже.
You're on the 2nd floor.
Туман просачивается из аномалии на 15-ом этаже.
The fog's coming from the anomaly on the 15th floor.
Проблема в том, что температура контролируется из серверной на 15-ом этаже.
Unfortunately, the temperature is controlled from the server room on the 15th floor.
Ты на 7-ом этаже.
You have to get out of here.
- Это на 7-ом этаже.
That'll be on the seventh floor.