Он такой милашка tradutor Inglês
41 parallel translation
Но он такой милашка, никому не будет мешать.
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble.
Он такой милашка!
He is such a dream.
Он такой милашка.
He's such a sweetheart.
Он такой милашка, зачем тратить время на резинки?
He was so sweet. I couldn't use a rubber.
Она такая безобразная, а он такой милашка.
She's so ugly, and he's such a babe.
Он рассмотрел тебя с ног до головы! И он такой милашка!
He totally checked you out and he is so cute.
Боже, он такой милашка.
Gosh, he's a cutie
Он такой милашка.
- He's so sweet.
Он такой милашка!
HE'S SO CUTE!
Потому что у моего дерматолога есть сын, он такой милашка!
Because my dermatologist has a son, he is so cute.
Я пытался на него не смотреть но он такой милашка! .
I tried not to look, but he's so cute!
О, он такой милашка, правда же?
Oh, he's dead nice, him, isn't he?
Прости, но он такой милашка.
I'm sorry, but he's just so freakin'cute.
Ну, с этим проблем не будет, Он такой милашка.
That shouldn't be too hard.
Он такой милашка.
He is such a sweetheart.
- Он такой милашка, обалдеть можно.
He's so cute... Incredible!
Ты посмотри, он такой милашка!
Look at him, he looks adorable.
- Но он такой милашка.
- He's so sweet, though.
Он такой милашка
Man, he's cute.
Он такой милашка.
He's just so sweet.
Он такой милашка!
He's so cute!
Он такой милашка.
It's just, he's so cute.
Он такой милашка.
He's just the sweetest thing.
Он такой милашка.
He's so cute.
Он такой милашка!
Oh, he's adorable!
И, чёрт, он такой милашка.
And, boy, is that little thing cute as a button.
Да, и он такой милашка.
Yep, and he's as cute as a button.
Прям переполняли чувства и желания и рыдания с соплями о том, что Джули сейчас с Крэйгом Каслом, а ведь он такой милашка, а она сучка полная.
A lot of feelings and urges and ugly snot crying about how Julie's with Craig Castle now, even though he's total bae, but she's, like, a busted bitch on ice.
Он такой милашка.
He is so nice.
Он такой милашка.
He's such a sweetie.
Он был такой милашка.
He was so sweet.
Он такой милашка, все его просто обожают.
They're adorable, everybody loves them,
Он ведь такой милашка.
He's cute.
Он такой пусик и милашка!
He's so lovely and so licky!
Ёшкин кот, он же такой милашка!
Maurice, this zoo is full of so many fantastical things. Did you know?
— Он такой... милашка?
- He's always- - Isn't he sweet?
Ого, он такой... милашка.
He is so cute.
Он не такой милашка, как дети, но на безрыбье...
He's not as cute as the kids, but I'll take what I can get.
Он такой # МилашныйМилашка.
He's so # AdorablyGoofy.
Разве он не милашка и такой умненький?
Isn't he cute and smart-looking?
он такой милый 255
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой крутой 19
он такой замечательный 17
он такой маленький 39
он такой смешной 25
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой крутой 19
он такой замечательный 17
он такой маленький 39
он такой смешной 25
он такой классный 42
он такой красавчик 26
он такой горячий 16
он такой же 81
он такой хороший 19
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой милашка 23
он такой красавчик 26
он такой горячий 16
он такой же 81
он такой хороший 19
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой милашка 23
милашка 570
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
он так не думает 23
он там один 21
он так молод 18
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
он так не думает 23
он там один 21
он так молод 18