Она знает tradutor Inglês
8,393 parallel translation
Она знает тебя. Она должна была понять.
She should have known better.
Может, она знает, кто это.
Perhaps you should ask this one who it is.
Она знает, что ты под давлением.
She knows you're under a lot of pressure.
Она знает.
It knows.
Может она знает, кто пытался обременить этого парня... унцией свинца.
See if she knows who tried to weight him down- - with an ounce of lead.
Она знает, когда мой день рождения.
She knows when my birthday is.
Узнать, вдруг она знает, кто хочет повесить на него... с унцией свинца.
See if she knows who tried to weight him down... with an ounce of lead.
Дважды за последние четыре месяца мне звонила женщина, чтобы сказать что она знает детали одного нераскрытого убийства 40-летней давности.
Twice now in the last four months, a woman's called me to say she knows details about an unsolved murder from 40 years ago.
Да, может она знает.
Yeah. Maybe she does.
Она знает, что мы с тобой вместе учились в академии.
She knows that we go all the way back to the academy.
Она знает Маркса.
She knows Marks.
Мы никогда не говорили, что она знает, где он сейчас.
We never said she knew his current whereabouts.
Она знает, где эта сучка?
Do they know where the little bitch is?
- Она знает игру.
- She's got game.
- И кроме того, она знает все наши невинные трюки.
- And on top of that, she knows all our "wittle" tricks. So...
Что значит "она знает Уилла"?
What do you mean she knows about Will?
Она знает, что он пропал.
She knew he was missing.
- Думаю, она знает, что с ним случилось.
- I think she knows what happened to him.
Она знает, где Уилл, и сейчас она просто позволяет ему умереть на Изнанке.
She knows where Will is, and now she's just letting him die in the Upside Down.
Она знает, что вы видели её на записи?
Oh. Does she know you saw this footage of her?
Она знает.
She knows.
Мне нужно знать именно она знает.
I need to know exactly what she knows.
- Она знает, что он во что-то вляпался.
She knows he was involved in something bad.
Она знает больше, чем нам говорит.
She knows more than she's telling us.
- Она ничего не знает.
She doesn't suspect a thing.
- Она в школе. - Она в порядке, она ничего не знает.
She's fine, she doesn't know about it.
Давай просто подумай о том, что Сабина, которую Андрея ненавидит и нормально, потому, что она глупая деревенщина с родителями которые уехали черт знает куда, собирать клубнику в Испанию играет Спящую Красавицу.
Come on... Don't forget that Sabina, who Andreea hates, obviously. As she's a stupid peasant, with her parents picking strawberries in Spain, is Sleeping Beauty.
- Потому что она и так знает.
- Never. Because she knows.
- Она знает.
She knows.
Она знает, что я не лгу.
She knows I'm not lying.
Кто знает, где она окажется.
And who knows where that will take her.
– О чем еще она знает?
- What else does she know?
Она недовольна тем, как её представляют, так что кто знает?
She is not happy with her representation, so who knows?
Она не пришла домой вчера ночью, её мать не знает, где она может быть.
She didn't come home last night, her mother has no idea where she is.
Она никого не знает на этой чёртовой фотографии.
She knew nobody in that bloody photograph.
Я спросила маму, когда он вернётся, она ответила, что не знает.
I asked Mom when he'd be back, and she was like, "I don't know."
Куда - она не знает.
She doesn't know where he's gone to.
Она ведь знает, что ты женщина, да?
She knows you're a woman, right?
ќна разработана, в том числе, с конкретной целью, умерить пыл любой Ёлизабет — лоун в этом мире, котора € мечтает подтеретьс € онституцией, а потом выкинуть, потому что она все знает лучше, чем ќтцы-основатели этой великой нации.
It's so authored with the specific intent of keeping at bay the Elizabeth Sloanes of this world who want to wipe their asses with the Constitution and replace it because she knows better than the Founding Fathers of this great nation.
Кайл, никто не знает где она.
Kyle, nobody knows where she is.
Ни на одной странице не было никакой Аннет, так что, думаю, эта женщина, кем бы она ни была, не знает ничего такого, что не знаю я.
There's no one named Annette in it on any page, so I'm thinking this woman, whoever she is, doesn't know anything I don't already know.
Кто нибудь знает где она?
Anybody know where she is?
Думаешь, она правда знает?
Think she does?
Она даже не знает всех правил.
She doesn't even know all the rules.
Она хотя бы знает, что ты здесь?
She even know you're here?
Почему никто не знает, где она?
How does no one have eyes on this woman?
- Она не знает?
- She didn't know?
- Это значит, что она все знает.
- That means she knows everything.
Она ушла, старик, живешь только Бог знает, что.
She's been gone, man, shacking up with only God knows what.
- Она ничего не знает.
She doesn't know anything, all right?
- Не слушайте сучку – она не знает, что несёт.
Don't listen to this bitch, She don't know what she's talking about.
она знает больше 27
она знает об этом 21
она знает это 30
она знает о нас 22
она знает меня 17
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
она знает об этом 21
она знает это 30
она знает о нас 22
она знает меня 17
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78