Она или я tradutor Inglês
1,310 parallel translation
Да, но Диксон, я единственная, кто знает, ты не можешь никому говорить, или она подумает, что я сказала тебе, понимаешь?
yes, but dixon, i'm the only one that knows. you cannot tell her that you know or she'll think that i told you, you know?
Свитс, вот как я это вижу. Если в меня попала стрела, мне не важно знать, где ее отлили, или из какого лука она вылетела, или даже, кто в меня выстрелил.
Look, Sweets, the way I look at it, if I'm shot by an arrow, I-I don't need to know where the arrow was made, or what kind of bow it came from, or
И я не хочу закладывать или типа того, но я только что видел женщину из допущенных, разбрасывающую мусор из своей корзины, потому что она сказала что ненавидит Землю.
And I don't want to be a nark or anything, but I just saw a woman from admissions throw away her recycle bin'cause she said she hated the Earth.
Она сказала, что если мне причинят боль или будут плохо со мной обращаться, я могу прийти к ней.
She told me that if I ever felt myself hurt, or badly treated, I could go to her. What have you got to say about that?
Я хочу купить твою машину, и он или она продаст ее тебе.
I want to buy your car, and he or she has to sell it to you.
Она постоянно утверждала, в тончайших деталях... и если я отказывал ей или спорил с ней, или не слушал ее, она могла... притвориться, что умирает.
She constantly claimed, at the tiniest thing... if I refused her or argued with her or did not listen to her, she would... pretend she was dying.
Не то чтобы я знаю, что это такое... или как она выглядит на самом деле.
Not that I would wanna know what that is, or, or what it looks like, even.
- Я надеялась, что она услышит и впустит нас. Или сбежит с крыльца и спросит.
- I really thought she would have heard through the intercom and let us in, or run down the stairs and say...
И так или иначе, давайте стоять перед этим, она уже государственный обвинитель, она зарабатывает, намного больше чем я.
And anyway, let's face it, she's already a state prosecutor, she earns far more than I do.
Я пришла не слушать, как вы прикидываетесь... будто вам дорога она... или я.
I didn't come here to listen to you pretend to care about her... or me.
Если бы дом загорелся и ей бы пришлось выбирать – кого спасть – Эдгара или меня, я думаю, она выбрала бы Эдгара.
If the house was on fire and she could choose to save me or Edgar, I think that she'd choose Edgar.
и я не хотела, чтобы она... или кто-либо другой.. узнали, что я подалась давлению.
And I didn't want her... or anyone else for that matter...
Если хочешь, я могу проводить её или она может остаться и побыть с нами.
If you want I can take her or she can stay and watch.
Я спросил, не хочет ли она сходить поесть мороженого или что-то такое.
I asked her if she wanted to go get like an ice cream cone or something dorky like that.
Она наверняка подумала, что я в обезьяннике, или типа того.
She probably thought this was a police station or something.
Ты не знаешь, какова моя жизнь, или какой тяжелой она была, как тяжело я работала!
You don't have a clue what my life's like, or how hard this has been, how hard I've worked!
Или вы могли подумать что она началась когда я женился на своей подруге из колледжа Дэлоре.
Or you might think it began... when I married my college sweetheart Debora.
Она моего возраста, так что я не извращенец или типа того.
She's my age, so I'm not a weirdo or anything.
Лендис могла убить Диану за то, что она спала со мной или я мог убить Диану за то, что она спала с Лэндисом или
Landis could have killed Diane for sleeping with me or I could have killed Diane for sleeping with Landis or...
Обычно перед тем, как я сдавался и дарил ей второго ребенка, или третьего ребенка, или что-нибудь еще, что она когда-либо хотела.
Usually right before I cave in and give her the second baby or the third baby or whatever else she's ever wanted.
Не знаю, когда в последний раз я плакала у нее на глазах или как давно она обнимала меня.
I, I, I don't know when I have last cried in front of her... or when she's last... hugged me.
Она на младшем курсе колледжа, и когда я посещаю ее, или посещал...
She's a junior in college.
Я надеюсь, что она передала ему сообщение, так или иначе...
I hope she's given him the message, anyway...
Есть одна проблема, только я не знаю она медицинская или психологическая.
Well, there is this one thing, but I don't know if it's medical or psychological.
затем, по какой-то причине, она внезапно стала неудовлетворенной нашими отношениями опишите их было отлично она приходила пару раз в неделю приносила еду или я что-нибудь заказывал у нас был секс, потом мы кушали потом, может, еще секс. смотря что шло по телеку
Anyway, for some reason, she suddenly became dissatisfied with our relationship. Well, describe the relationship. It was great.
Я... хотел заниматься танцами. Она разозлилась и заставила выбрать между баскетболом или хоккеем.
I wanted to take dance, but she flipped out, and made me choose between basketball and hockey.
Я сказала, что это отвратительно. Чтобы она вернула старую причёску, или я подстригу её сама.
I told her it looked disgusting and that she would have to dye it back, or I'd cut it off.
Если бы она как-то получила фото с автографом или футболку, то я в журнале поставила бы "5" с плюсом.
If she could somehow get an autographed photo or T-shirt, that would be A-plus in my book.
Иногда она даже не знает, где она или кто я.
Sometimes she doesn't even know where she is or who I am.
Я думал она берет уроки или типа того.
I thought she was taking a class or something.
То есть даже если я соглашусь стать марионеткой Линды Лэйк, рано или поздно она ударит в спину и выдаст меня.
I mean, even if I agree to be Linda Lake's puppet, eventually she will stab me in the back and expose me.
Я справлюсь но ты хочешь поступить так же с Кристиной, а она - твоя подруга на всю жизнь сделай что-нибудь, или она больше не заговорит с тобой я извинилась... перед Кристиной искренне?
- I'm a rolling stone.I bounce. But you're about to do the same thing to cristina, and that girl mates for life. If you don't make it right, she'll never talk to you again.
Не знаю, важно ли то, что она любит меня или я ее люблю.
I don't know if that matters, that she loves me or that I love her.
Я спросила ее, будет ли она сидеть с ребенком, пока я в школе или на репетиции, и она сказала, что не будет.
I asked her if she'd keep the baby for me When I was at school and band and she said she wouldn't.
Дело в том, что она была в Сандрингемском дворце, я думаю, или где-то ещё, в Балморале, на болотах, на Лэнд Ровере, и олень...
She was out in Sandringham I think, or somewhere, Balmoral... Out in the Moors, you know, with a Land Rover, and a stag...
Я не знаю... Сказали, что она, наверное... неловко упала или что-то такое...
I don't know, they said she must have... fallen awkwardly or something...
Она не знает моего имени, или чего-нибудь еще, и она просто практикантка, но я чувствую себя по-идиотски.
I mean, she doesn't know my name or anything and she's just a substitute, but I feel like an idiot.
Я постоянно переживаю, что если она ранена или потерялась?
I always worry, what if she gets hurt or lost?
Я даже не знаю, что хуже : то, что она врала или то, что пыталась оправдать свою ложь.
I don't even know what's worse, the fact that she lied about it or that she tried to defend it.
Я хочу знать, что с его координацией, улучшилась она или нет, прежде чем я сяду с ним снова в машину.
I want to know his hand, eye and foot coordination has improved before I get back in a vehicle with him.
Пусть это всего лишь мои фантазии, но я надеюсь, что она выйдет замуж за представителя какой-нибудь королевской семьи или будущего президента.
Though this is just my imagination, I hope she marries someone of royalty status or someone who may become president.
Даже если это просто моё воображение, я надеюсь, что она выйдет замуж за особу королевских кровей или за того, кто сможет стать президентом.
Though this is just my imagination, I hope she marries someone of a royal status or someone who may become president.
- Думаешь, если бы я нуждалась в отпущении грехов, в чем я не нуждаюсь, я бы искала ту, кто переспала с двумя мужчинами с одного этажа, и ей не хватило смелости или приличия выяснить, не говоря уже о том, чтобы сказать им, чьего ребенка она вынашивает?
- You think if I needed absolution... Which I don't.... I'd seek out someone who slept with two men, one floor apart, and didn't have the courage or decency to figure out, let alone tell them, whose baby she's carrying?
Говори, где она, или, клянусь, я тебя размажу. Генри!
Tell me where she is or I swear I will blow you away.
Иногда она просила совершить меня самоубийство или еще что-то но я игнорирую ее.
Sometimes she's told me to commit suicide and things, but I tend to just ignore it.
Иногда она говорит мне убить себя или сделать другие плохие вещи но я стараюсь просто игнорировать это.
Sometimes she's told me to commit suicide and things but I tend to just ignore that.
Даже если мы её найдем, в чем я сомневаюсь, она может быть жената, или даже не помнить тебя
Even if we find her, which I doubt, she could be married or not even remember you.
Скажи, чем она занимается, или я его возьму.
Tell me what she's up to or I take it.
Поэтому теперь я не знаю, нравится ли ему она, или я, или её версия во мне, или это все одно и то же.
So, now I don't know if he likes her or me or the version of her in me, or whether it's just the same thing.
Я не хочу, чтобы она возвращалась или поворачивалась.
TED : I don't want her back. Or her front.
Я считал тебя отличным парнем, когда твоя мама со мной порвала я звонил несколько раз, пытался взять тебя на игру, или еще куда-то, но она, хм, она не хотела иметь со мной ничего общего.
I thought you were a good kid. When your ma broke things off... I called a couple times, tried to take you to a game or something... but she, uh - she didn't want to have anything to do with me.
или я 311
или я не прав 33
или я что 45
или я уйду 23
или я буду стрелять 36
или я тебя убью 37
или я убью тебя 82
или я ухожу 37
или я умру 17
или я должен сказать 33
или я не прав 33
или я что 45
или я уйду 23
или я буду стрелять 36
или я тебя убью 37
или я убью тебя 82
или я ухожу 37
или я умру 17
или я должен сказать 33
или я ошибаюсь 58
или я стреляю 30
или я закричу 20
или я в коме 16
или я выстрелю 31
или я пристрелю тебя 20
или я убью его 20
или я вызову полицию 51
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
или я стреляю 30
или я закричу 20
или я в коме 16
или я выстрелю 31
или я пристрелю тебя 20
или я убью его 20
или я вызову полицию 51
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я подумаю 503
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я подумаю 503
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я люблю свою семью 27
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я еду домой 244
я люблю свою семью 27
я скучаю по тебе 549
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328