Они забрали его tradutor Inglês
309 parallel translation
Я думаю они забрали его.
I guess they took it.
Они забрали его, чтобы задать вопросы
They've taken him for questioning.
Доктор, они забрали его!
The Doctor, they've taken him!
Они забрали его.
They take him away.
- Они забрали его.
What? - They've got him!
Они забрали его!
They've taken it!
- Они забрали его.
- They got him.
Да, они забрали его из её комнаты.
Yes, they took it from her room.
Они забрали его у меня.
They took him away from me.
Я так думаю, иначе - почему они забрали его?
I mean, isn't that why they arrested him?
Я помню, они забрали его.. прошло много времени, потом он вернулся... он был изнеможден.
I remember they took him away... and then he came back after a long time... and he was sick.
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
Может быть так, что они забрали его с собой?
Is it possible they took it back?
Они забрали его с собой.
They took him with them.
Они забрали его в госпиталь.
They took him to the hospital.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Они забрали его посреди ночи.
They took him in the middle of the night.
Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку.
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback.
Они забрали его к тебе домой.
They took him back to your house.
Я оставила его тело там, они забрали его.
And I just left his body there for them to take away.
Они забрали его в радиологическое отделение, сделать сканирование.
They've taken him to Radiology to run a CAT scan.
Они забрали его.
They've taken it.
Они забрали его в госпиталь, правда?
They're taking him to the hospital, right?
- Наверное, это они забрали его.
- They probably took it to mess with us.
Они забрали всех его мужчин.
They took all his men.
Они только что его забрали.
They took him out a while ago.
Вероятно, дизраптеры забрали его. Они на это способны.
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.
Они пришли и забрали его.
They came and get him.
Они его забрали.
They took him away.
Точнее, был там, они наверно его уже забрали.
Or it was - they've probably removed it by now.
Когда Фрэнк попал во все те неприятности когда они пришли и забрали его я просто почувствовала, что я хочу уйти и н...
When Frank got into trouble... When they came and took him away... I felt I should go And start over.
Они его забрали.
They got him.
Не строй иллюзий. Если бы нас схватили, они бы его забрали и потом...
Because, you know... they would have taken him.
- Что случилось? -... и притронуться к нему не смела. А у тебя они его забрали прямо из рук.
- As long as we were together, no fucker could touch him, and they took him from your hands..
Видимо, низкие частоты передатчика причиняли невыносимую боль их ушам, поэтому они и забрали его.
The high energy low frequency of the transmitter must have hurt like hell that's why they went for it.
Почему они не забрали его радио или оружие?
Hold it. Why didn't they take his radio or his weapon?
Они забрали мою сумку, так что я уверен, они прочли его.
They took my bag, so I'm sure they read it.
А они всё беспокоят нас, чтобы мы забрали его вещи.
And they're still bugging us to pick up his stuff.
- Они его забрали.
- They got him.
Они забрали меч, и с тех пор мой народ искал его.
They took the Sword and my people have been searching for it ever since.
Когда меня осудили на пребывание здесь, они заперли двери моей тюрьмы, забрали ключ и спрятали его там, внизу.
In condemning me to this place I was left the door of my prison. and took the key to the door and was placed here as well.
Если бы жучок даже и был, они бы его уже забрали.
Even if there was a bug, they'd have taken it with them.
Но они заметили и забрали его и сказали, что всю поступающую ему почту будет забирать некий человек, которому это будет поручено.
But they saw it and took it... ... and said that any mail or messages for him... ... would be collected by someone properly authorized to do so.
- Мальчик у неё, они его забрали.
- She took the boy. They took him.
Они, должно быть, забрали его.
They must have taken it.
Они просто пришли и забрали его.
Came right in and took it.
У Дарлы был шанс искупления. Они его у нее забрали.
Darla had a shot but they took it from her.
Они, наверное, забрали его прошлым вечером.
They must have taken it last night.
И тогда они забрали у него его изобретение.
Then they took the invention away from him.
Они его забрали.
The y took Marie.
они забрали все 28
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
они забрали всё 21
они забрали её 28
они забрали ее 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28