Освободите его tradutor Inglês
118 parallel translation
- Освободите его.
- Set him free.
Помогите! Освободите его!
Hey, get me out of here!
Освободите его, господин Херувим.
Cut him free, Mister Cherub.
Да, освободите его.
Aye, release him.
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert!
Освободите его.
Let him loose.
Освободите его или я убью вашего владыку!
Release him or I'll destroy your leader!
Освободите его!
Release him!
Я сказал, освободите его.
I said release him.
Освободите его.
Release him.
- Освободите его.
- Then why don't you ground him?
Освободите его.
Release her.
Освободите его и подготовьте для церемонии.
Release him and prepare him for the ceremony.
Доктор, освободите его.
Will you free him?
- Освободите его!
Turn him loose!
— Освободите его!
Turn him loose!
Освободите его.
Put him down.
ГЕНРИХ : Я сказал, освободите его.
I said release him.
Освободите его немедленно.
Release it immediately.
Освободите его.
Take the chains off.
Освободите его.
Untie him.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Освободите его.
Unchain him.
Освободите его!
Free him.
Освободите его немедленно.
Vacate immediately.
Освободите его от других дел.
All right, pull him off whatever he's doing.
Освободите его.
Cut him down.
Освободите его, но передайте ему, что это последний раз.
Get him out, but tell him this is the last time.
Освободите его.
Stop. Release him!
Освободите его!
Release him.
Освободите его или они умрут!
Release him or they'll be dead.
Освободите его из тюрьмы завтра,
" Release him from jail by tomorrow
- Освободите его из тюрьмы, немедленно.
- Release him from prison, right now.
Положите пистолеты на стол, и освободите его.
Put the guns on the table, take the cuffs off now.
Освободите его до вечера.
Have him released before tonight.
Освободите его.
Set him free
Освободите его.
Free him.
Освободите его.
Empty it.
Освободите его... пока.
Release him-for now.
Аккуратнее, освободите его!
Easy, get him out!
Установите высокий залог в качестве гарантии его поведения, но освободите его.
Set a high surety on his future behaviour, but release him.
И вы его освободите.
And you will wear it freedom.
- Да. - И вы его освободите?
- Then you can ground him?
Снимите и освободите его.
Take him away and release him.
Освободите его, пожалуйста!
Please release him.
Освободите его!
Unhand him.
Освободите его!
Cannot be, and must not be denied
Надо будет проверить, не освободите ли вы его после нашего отъезда, а может, и того хуже, попытаетесь его спрятать?
I even suspect that it is your intention to release him, or even worse, to protect him.
Освободите же его.
Rid'im away.
Могу, если Вы его освободите.
I can if you set him free,
Освободите мне время, чтобы я его встретила.
Make sure I do not appointment.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19