Откройте его tradutor Inglês
71 parallel translation
Откройте его.
WHAT?
Откройте его и разбросайте вещи по полу.
Open it and tip the clothes out onto the floor.
Если оно будет закрыто, откройте его и больше не закрывайте.
If it's locked, unlock it and leave it open.
Откройте его.
Open it.
Откройте его для нас.
Open it for us.
Откройте его, высуньте голову и прокричите :
Open them, stick your head out and yell...
Ћадно, откройте его.
Okay, open it.
Откройте его!
Open it!
Я попробую стентовыми |.откройте его.
We're gonna have to open him up.
Откройте его вверх.
Open it up.
- Откройте его.
- Open it.
Откройте его
Open it!
Откройте его.
Go ahead and open it.
Откройте его!
Open it up!
Парни, откройте его так, чтобы присяжные увидели.
Boys, make sure it opens up to the jury.
Ну так откройте его вновь.
Well, then reopen it.
Откройте его.
Open it up.
Откройте его.
Uncover him.
Я не уверен в этом, если он узнает то, что известно мне. Если есть какое-нибудь препятствие, прошу вас, откройте его.
If there be any impediment, I pray you discover it.
Откройте его, и используйте его чтобы отрезать сердцевину с семечками.
Open the bell pepper up, and use the blade to cut out the white pith and the seeds.
- Откройте его! Дай мне, ебаный в рот.
Open your fucking mouth.
Хорошо, сломайте соединение на заслонке и откройте его вручную.
Okay, break the linkage on the damper and open it manually.
Если в комнате жарко, и вы чувствуете себя некомфортно, тогда просто подойдите к окну, это такая прозрачная вещь – которая не стена и не дверь – и откройте его.
If it's hot in the room that you're in and you find it to be uncomfortable, then you simply walk over to the window, which is this clear thing that's not a wall or a door, and then you open it.
Пожалуйста, откройте его.
- Open it, please.
Откройте его
Open it.
Откройте его глаз.
Open his eye.
Откройте его!
Flip it open!
Откройте его.
Get this open.
" Хорошо, откройте его дверь.
" Okay, open the door.
Откройте его и увидите серебристый кейс с ключом.
Remove it and you will find a silver case along with a key.
Откройте его.
You should open it.
Мы можем его остановить. Откройте глаза пошире.
Think what you've seen happen right under your very nose.
Откройте! Как его имя? Как зовут этого мерзавца?
Come here, you hussy!
Я перекупил его у одной пожилой графини. Это чистый ампир, не видите? Откройте.
I got it from an old Countess, pure Empirial style.
Откройте и прочтите его!
Wiped out!
Откройте ворота, впустите его.
Open the gate, let him in.
Теперь будьте умницей и откройте нам его.
Now, be reasonable and open it for us.
- Да откройте же его.
- Open it anyway.
"Откройте для себя Крит и его гостеприимных обитателей."
"Discover Crete and its hospitality."
По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его.
On my signal, open the conduit and let him in.
И еще откройте шторы в его комнате. Чтобы он мог видеть прекрасное творение рук Господних.
Open his curtains for him... so he can see God's beautiful work.
Дойдите до его конца и откройте шкаф.
Go to the end and open the closet,
Откройте, Софи, спасите его жизнь.
Open it, Sophie, to save his life.
Да ладно вам, откройте, говнюки! Может, все-таки впустить его?
Come on, open the door, assholes!
И, вообще-то, откройте нам счет..... а наш хороший друг, Карл Аллен, его оплатит.
And actually, we're gonna start a tab and our good friend here, Carl, will be taking care of it.
Откройте дверь, именем Его Величества.
Open this door, in the name of His Majesty.
Мистер Фронд, откройте дверь, я вышвырну его.
Open the door so I can push him out, Mr. Frond. Can you not do that?
Откройте дверь, или мы будем разбить его.
Open the door or we'll break it down.
Откройте дверь, впустите его.
Open the door, put him inside.
Ключ от двери у вас в кармане. Достаньте его и откройте дверь.
There is a key in your pocket, take it out, use it to open the door.
Как только он отключится подайте знак в камеру. Откройте дверь со своей стороны, я войду и помогу его вытащить.
Once he's out cold, you signal the camera, you unlock your side of the door, and I'll come and help you carry him out.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19