Отпустите их tradutor Inglês
137 parallel translation
Отпустите их.
TURN THEM OUT.
Ладно, парни, отпустите их.
Sure Mr. Dowd. OK, boys, let'em go.
Отпустите их всех.
Release them all.
Отпустите их.
Let go of them.
Но вы в любой момент вернете им корабль и отпустите их.
But any moment you will put them in their ship and let them go.
Отпустите их!
Leave them alone!
Вы сказали, что отпустите их.
You said you'd let them go.
Немедленно отпустите их.
Release them immediately.
Отпустите их немедленно, ненормальный.
Release these men, imbecile!
- Отпустите их.
Untie him.
Отпустите их.
Let them go.
Отпустите их.
Release them.
Куротава, отпустите их.
Ready your troops, Kurotowa!
От имени планеты прошу, отпустите их, пожалуйста
I'm asking you on behalf of my planet.
Отпустите их!
Let him go!
Просто отпустите их, без пояснений.
Just let them go, without any fuss.
Отпустите их, но пусть за ними следят!
Let them go, but have them followed!
Офицер, пожалуйста,.. ... заберите свиней и отпустите их.
Officer, please, take the pigs and forgive them.
- Отпустите их.
- So let them go.
Отпустите их, как только почувствуйте крик, возникающий внутри вас, и высвободите его.
Let them fly away as you feel the scream rising through you, and then let it go.
- Отпустите их.
- Let'em go.
Теперь, пожалуйста, отпустите их.
Now please, let them go, sir,
Нет, отпустите их.
Naw, cut'em loose.
Все в порядке, отпустите их.
It's okay.You can let'em go.
Отпустите их, как только будет возможно.
Release them as soon as you can.
Ћадно, отпустите их.
- Yeah. Okay, Iet'em go.
Отпустите их.
Let'em go.
- Отпустите их, ребята.
- Let him go, boys.
Отпустите их.
Let it go.
И я верю, что вы поступите верно И отпустите их.
I believe that you'll do the just thing and let them go.
Отпустите, отпустите их.
Let them go!
- Отпустите их всех.
- Yes, they'll all have to go.
Отпустите их с миром!
Now let them go in peace!
Эй-эй, отпустите их.
Hey! Hey! Let go of him!
Отпустите их.
Cut them loose.
- Отпустите их!
- Let them go!
Отпустите их!
Set them free! Set them free!
Отпустите их.
Stand down, everyone.
Отпустите их, а мы возвращаемся на улицы.
Sent them on their way, and we're back on the street.
Отпустите их, пусть уходят!
Let's let'em go, let's let'em go!
А теперь отпустите их.
Now let them go.
Просто отпустите их, хорошо?
Just let them go, all right?
Я дам вам их, если вы меня отпустите!
I'll give it to you if you'll just let me go!
Отпустите их!
Let them go!
Я ответственен, отпустите их.
I'm responsible, let them go.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Sir, if I, Wong Kei-ying, take responsibility for catching Iron Monkey, will you let them go?
Если мы вернемся с золотом, как мы узнаем, что вы на сей раз их отпустите?
And if we do come back with the gold, how do we know you'll release them then?
Полным полно других людей, которые ходят по улице и их можно грабить... сколько угодно. Отпустите его.
Let it go.
Отпустите меня, и я разоружу все их устройства... во всем вашем королевстве.
Release me, and I'll disarm all their devices... throughout your realm. throughout your realm.
- Отпустите их!
All right, back off. That's what I was trying to tell you.
Вы их отпустите.
You are letting them go.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40