Офис tradutor Inglês
9,031 parallel translation
Если они захотят выложить медицинские показания твоей мамы Им придется вломиться в офис доктора снова.
If they wanna leak your mom's medical report they're gonna have to break into her doctor's office again.
Просто не думай, что кто-то нанесет неожиданный удар, как только ты прибудешь в офис.
Do not set yourself up to be blindsided once you get into the office.
Она хочет, что бы я поехала в офис а не Лиам
She wants me to go through the office, not Liam.
Лорел Лэнс, офис окружного прокурора.
Laurel Lance, district attorney's office.
Это хорошо, что он не спросил слишком много вопросов о прибытии в твой офис компании по среди ночи.
It's a good thing he didn't ask too many questions about coming to your campaign office in the middle of the night.
Я всё ещё раскапываю биографию, но кажется, словно она появилась из ниоткуда, при этом имея офис кампании в Пеннитауне.
I'm still working up a bio, but she seems o have come out of nowhere o suddenly have a campaign office in Pennytown.
И почему обвиняемый вошёл в офис кампании Оливера Квина?
And why did the defendant walk into Oliver Queen's campaign office?
- Она решила зайти в офис к Фелисити, чтобы, знаете, подбодрить.
- She stopped by Felicity's office to, you know, cheer her up a little.
Главный офис Аргус.
ARGUS headquarters.
Знаете, в мой офис поступила анонимная наводка, что в эту тюрьму была пронесена предназначенная для Вас контрабанда.
You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison.
Почему бы вам не пройти в наш офис?
Why don't you step into our office?
Просто позвоните Шеннон, офис-менеджеру.
Just call down to Shannon, the office manager.
Мой офис должен был связаться с вами.
My office was supposed to have contacted you.
Я критиковала тебя с той минуты, как Джеффри вошёл в этот офис.
I second-guessed you from the minute Jeffrey walked into this office.
Он позвонил нам и пошел обратно в офис.
He called us and went back to the office.
Ты отвлечешь его после выступления своими... женскими хитростями а я проникну в офис и украду его ноутбук?
You distract him after this with your... feminine wiles while I sneak into his office and steal his laptop?
Направляется в офис менеджера.
Headed towards the manager's office.
Это офис.
It's the office.
Мы так же нашли информацию что ваш офис связывался с женщиной, которая подделала картину.
We also found evidence that your office contacted the woman who forged the painting,
Я звонила в его офис в Лондоне, но он уехал их страны.
I called his office in London, but he's out of the country.
Мне не стыдно сказать, что я плакал и молил о пощаде, когда меня жестоко избивала девушка офис-менеджер.
I'm not embarrassed to say I wept and cried for mercy as I was soundly beaten by the girl behind the front desk.
Весь офис Первого Министра работает над текстом.
The entire office of the Secretary of State is working on it.
Сестра Антония как минимум 14 раз в день звонит мне в офис, напоминая о приглашении.
Sister Antonia calls my office an average of fourteen times a day to repeat her invitation.
Зайдите в офис.
I don't know. You'll have to ask the office.
Вы — в офис.
You, office.
Региональный офис требует бумаги, но я не хочу предъявлять обвинения.
Regional office requires the paperwork, but, uh, I don't want to press charges.
Брис, мне по пути в офис.
Breece, it's on the way to the office.
Есть какая-то бумага, направленная в офис Хелены, с предложением "сменить курс" в этом секторе?
There's some proposal that's gone to Helena's office to take over the bloc with a "new direction"?
Ладно, я собираюсь вернуться в офис.
All right, I'm gonna go back to the office.
Вы не можете приходить в мой офис просто так и просить меня предать моего босса, разбрасываешься утверждениями о департаменте, без каких либо доказательств.
You cannot come into my office, asking me to betray my boss, throwing around allegations about this department you cannot substantiate.
Они обыскали офис.
They raided the office.
Я надеюсь Рейес перестанет перекрывать нам кислород И офис придет в норму.
I'm hoping Reyes will get her jackboot off our neck and this office can go back to normal.
Полиция Нью-Йорка, офис окружного прокурора, у нас даже было несколько свидетелей.
NYPD, DA's office, we even had some eyewitnesses.
Хорошо, но я возвращаюсь в офис, мне еще нужно подготовиться к слушанию.
Fine, but I'm going back to the office,'cause I have the rest of the trial to prep for.
- Эти животные пришли в мой офис.
- Those animals came to my office.
Ага, я имею ввиду, это милый небольшой офис.
Yeah, I mean, it's a pretty small office.
Офис Каплана и Дэйхилла... у них есть клиент, его имя Стюарт Финни.
The office of Caplan and Dayhill... they have a client, his name is Stewart Finney.
Я думаю, мы должны закрыть офис на несколько недель.
I think we should shutter the office for a few weeks.
Важная работа, станешь большой шишкой, будешь иметь свой офис.
Big job, hotshot, corner office lawyer man.
Приходите в мой офис завтра, и если ваш ответ до сих пор "нет"...
Come to my office tomorrow, and if your answer's still no...
Я недавно переехал в офис по соседству.
Uh, I actually just moved into the office next-door.
Тогда я пошел в его офис...
Then I went to his office...
Офис адвокатов на этом этаже.
The, uh, old GC's office is on this floor.
Ты будешь рад узнать, что они дали мне офис наверху.
You'll be happy to know they gave me an office upstairs.
Я прихожу в ваш офис и вы каким-то образом чувствуете это.
I come in your office and you somehow sense it.
- Нет, наш офис не подойдет.
- Yeah. Rent a space. Mine ain't good.
- Он на той неделе приходил в офис.
Last week... he... he came by the office.
Идём в мой офис нет. нет, нет
Let's go to my office. No. No, no, no, no.
и офис прокурора не сообщил мне эту информацию в ОВР. Почему?
And D.A.'s office conveyed none of this information to me at I.A., why?
Наверху есть офис.
There's an office upstairs.
Офис Джона Уорнера.
John Warner's office.