Пальчики оближешь tradutor Inglês
129 parallel translation
У меня есть шоу, пальчики оближешь.
I've got a musical show that's a honey.
Утром пробовала, пальчики оближешь...
I ate one this morning, and I never tasted...
Я сам попробовал, пальчики оближешь!
Had it right the next day and I loved it!
Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. Пальчики оближешь.
Tonight you'll cook us a rabbit in white wine.
Просто пальчики оближешь!
Something to, ah, wrap your tongue around.
Это так вкусно, пальчики оближешь!
Yummy! Tastes so good!
- Точно, пальчики оближешь!
- Ah yes, it was good.
Пальчики оближешь. Они прямо из печи.
That's nice.
Пальчики оближешь.
- A delicacy - Exquisite
Ммм, буйабес, пальчики оближешь!
Bouillabaisse, yum-yum!
— Это царица всего мяса. Это царица всего мяса. Пальчики оближешь.
" i will search relentlessly,
Пальчики оближешь. Мне пора на работу. Проводишь меня?
" taking time out, only to have love affairs...
А моя омлет готовит - пальчики оближешь.
And mine made me an omelet. We must have something that excites them.
Попробуй! Пальчики оближешь и язык проглотишь!
Your taste buds will dance and sing.
Как говорится, пальчики оближешь..
Good enough to eat...
Просто восхитительна, пальчики оближешь.
I'm sure you'll enjoy such delicious noodles.
Вкусно, просто пальчики оближешь.
Boy, that hit the spot.
Начинка - просто пальчики оближешь.
This stuffing is amazing.
Как вкусно. Пальчики оближешь!
That tastes so good, I could kick some puppies!
Пальчики оближешь.
Yummy.
Просто пальчики оближешь, не так ли?
That's finger sucking'good, huh?
Пальчики оближешь.
Out of this world.
Пальчики оближешь!
Kreplach, knisches. Mmm.
- Арти, пальчики оближешь.
Delicious, Artie.
Пальчики оближешь.
Well, this is delicious.
Пальчики оближешь! "
It's outrageous! "
Судя по запаху, через 4-5 минут, будет такая вкуснятина, что пальчики оближешь.
I can smell that in 4-5 minutes you'll have a roast. You'll lick your fingers.
- Пальчики оближешь.
- They're good. They are good.
Тут подают такой творожный торт - пальчики оближешь!
They have a cake here. A cheesecake. Unbelievable.
Как вкусно, мадам! Пальчики оближешь.
It's delicious!
Полная до краёв липнущим к нёбу... Боже мой, хочется стакан молока сразу. Пальчики оближешь...
Full to the brim with stick-to-the-roof-of-your-mouth, oh, God, it makes you want a glass of milk, extra smooth...
Пальчики оближешь.
Boy, was that delicious.
Просто пальчики оближешь.
Finger-licking good.
Мы с ней не танцевали - у неё деревянная нога... но пунш был - пальчики оближешь.
We couldn't do any dancing because of her club foot, but the punch was delicious.
Пальчики оближешь. Потрясающе.
Really hit the spot.
"Пальчики оближешь." Кто ещё что думает?
I know something that helps, Hector.
Пальчики оближешь.
They would have great tempura.
Карри - пальчики оближешь.
- It is brilliant.
Сосиски - просто пальчики оближешь.
The sausages are great.
Пальчики оближешь.
The fat just... melts into the meat.
Пальчики оближешь.
Well, they're delicious.
Пальчики оближешь. РавиОли с порчИни....
Porcini-dusted ravioli...
Серьёзно, пальчики оближешь!
No, really. Wow.
Пэм, эти мини-сэндвичи похоже просто пальчики оближешь.
Pam, these finger sandwiches look finger-licking delicious, Pam.
Девушки на Кубе - пальчики оближешь.
" Girls delightful in Cuba. Could send you prose poems about scenery but don't feel right spending your money. Stop.
Просто пальчики оближешь.
- Smells thumb-sucking good.
Ну вот, пальчики оближешь
Yumm!
С вами был Феликс-Пальчики-оближешь!
This was Felix Delicious!
Феликс-Пальчики-оближешь, тот симпатичный шеф-повар из кулинарного шоу.
Felix Delicious... the sexy TV chef.
Пальчики оближешь.
Very tasty.
Оно, просто пальчики оближешь.
It's extra smooth.