Папа приехал tradutor Inglês
78 parallel translation
Мой папа приехал, чтобы забрать меня.
My daddy has come to pick me up.
Вчера, когда папа приехал, он выглядел каким-то печальным.
Wasn't dad looking grey yesterday when he arrived from Switzerland?
Папа приехал Генри Айртон с парламентариями.
Father. Henry Ireton is at the house with some men from Parliament.
Сынок, папа приехал.
Your daddy coming, honey.
- Мне кажется, мой папа приехал, и ждёт меня там.
I bet my father has come and is waiting for me over there.
Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland l'm not yet ready to make serious decisions
Папа приехал в Тайбэй.
Dad came back from Taipei.
Богусь! Богусь, папа приехал.
Bogus, Bogus, your daddy has come.
- Одетта! Наш папа приехал!
ODETTE, DADDY'S HERE!
Когда мой папа приехал во Францию, он был неграмотным. Он тоже хотел покорить мир... как ты.
When my father came to France, He could not read or write.
Бабушка, папа приехал.
Granny, Dad has come.
- Почему папа приехал?
Why's Dad here?
Зачем папа приехал в Турин?
He's looking for investors for his projects.
Мой папа приехал.
My dad's here.
Эй, Мауро, папа приехал.
Come on, Mauro, your dad's here.
Папа приехал!
Daddy came!
Мой папа приехал пораньше.
My dad, he got there early.
- Бежим, может папа приехал!
Come on, quick! It could be Dad!
Папа приехал, папа приехал, Ура!
Daddy's coming!
Скажи, чтобы папа приехал.
Tell your dad to get over there.
А вот и папа приехал.
Daddy's here.
- Папа приехал!
Daddy, you're finally home!
- Папа приехал!
Daddy's home!
Папа приехал.
Dad's here!
Папа, Пьер приехал!
Papa... Pierre's here!
- Папа, это Франко. Только что приехал.
Dad, this is Franco, he's come to bring me some notebooks.
Пау приехал из Вест-Индии. Твой папа научил тебя говорить по-датски?
Paw comes from the West Indies and your father taught you Danish.
Папа, к тебе грузин приехал.
Dad, there's a Georgian here to see you.
"Папа, угадай, кто приехал в гостиницу?"
Who do you think has arrived at the hotel?
Приехал папа учителя Лу.
Mr Lu's father is here.
Папа не приехал.
Daddy wasn't on it.
Но однажды, во время каникул папа вдруг приехал домой пораньше, переоделся, бросил сумку.
But This year, one night, my father arrived home earlier, He just got changed, picked his bag,
Твой папа тоже приехал с цирком?
Did your dad also come with the circus?
В конце концов, пока не приехал Саймон, бедный папа никогда не смотрел спорт с двух до шести ночи.
After all, poor Dad, before he came, had no sport to watch between the hours of 2 : 00 and 6 : 00 a.m.
Я приехал к Дафни, папа.
Here to see Daphne, Dad.
Говорят, его папа был лепреконом, приехал сюда из Ирландии.
Now, one story says that his daddy was a leprechaun... Came over here with Irish.
В три часа дня. Папа очень бы хотел, чтобы ты приехал.
3 : 00 p.m. Dad would've wanted you to come.
Папа ещё не приехал?
Isn't daddy home yet?
Ну, смотри папа. Я бы приехал, если бы мог, ты знаешь, я просто...
Well, look, Dad, I would if I could, you know.
- Я хочу, чтобы папа сюда приехал.
- I want Dad to come.
Его папа сказал, что Бод только приехал и скоро привыкнет.
His Dad said he had just got there, but he'll get used to it.
- Папа приехал. - Уйди.
Reggie- - oh, never mind.
- Папа, Садык приехал.
- Dad, Sadýk has come.
Папа, с тех пор, как ты приехал, ты меня замучил требованиями.
Dad, you haven't stopped making demands since you got here.
Слушай, папа, спасибо, что приехал, спасибо за помощь.
Look, Pop, I appreciate your coming down here and helping me out.
- Папа, когда ты приехал?
- Papa, when did you come?
Да, но мой Папа из Польши, он приехал сюда после войны.
Yeah, but my Dad is from Poland he came here after the war.
Той ночью, когда он приехал на ужин, мой папа все еще был на работе.
That night when he came over for dinner, my dad was still at work.
Папа, Карл приехал.
Papa, Karl's here.
Вот папа приехал!
Oh look, your father's home!
Я еще удивлен, что ты приехал, папа.
I'm still surprised you came, Dad.
приехали 743
приехала 54
приехал 124
приехал сюда 34
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
приехала 54
приехал 124
приехал сюда 34
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа прав 33
папа сказал 259
папа говорит 166
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23