Пистолет выстрелил tradutor Inglês
146 parallel translation
Я не понимаю, почему твой пистолет выстрелил.
I don't see why your pistol fired.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
Ваш пистолет выстрелил, это считается за ваш выстрел.
Your pistol has fired, and that counts as your shot.
Пистолет выстрелил сам.
The gun went off.
Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...
Они хотели лишь напугать её. Но пистолет выстрелил.
O'Shea says they just meant to scare her and the gun went off.
Пистолет выстрелил, но она жива, Дорри.
The gun shoot her, but she's okay, Dorri.
Никогда не слышал, чтобы пистолет выстрелил, ударившись об землю.
I've never seen one discharge when it hits the ground.
Ирония ироний, но пистолет выстрелил, когда Ивонн отдала мне его на хранение.
Irony of ironies that the gun goes off when Yvonne hands it to me for safekeeping'.
И пистолет выстрелил.
And then the gun went off.
Пистолет выстрелил, когда он поднял руку.
The gun went off when he raised his arm.
Я попытался разоружить его и в борьбе пистолет выстрелил.
I tried to disarm him and, in the struggle, the gun went off.
Была борьба, во время которой пистолет выстрелил.
There was a struggle, during which the gun went off.
Пистолет выстрелил.
A shot went off.
Как, если бы Джереми держал пистолет, Борясь с Финком, Финку удалось повернуть пистолет и пистолет выстрелил?
Like if Jeremy were holding the gun, struggled with Fink, Fink managed to turn the gun around and it went off?
= Я даже выстрелил в неё. = пистолет был не заряжен. =
= Even to the point that I shot her. = = Fortunately, it was just a blank ammunition. =
Да, огромная рука. Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Пистолет нужен для стрельбы, вот и я выстрелил.
That's what a gun's for, isn't it? M-Maybe that's why.
да, она бы и мухи не обидела извини меня милая, но стрелять в человека и убить его прямо в сердце... нет, она не убивала его я знаю, я знаю она пыталась забрать пистолет, а он случайно выстрелил
Your mother? Yes. She never hurt a fly, clint.
"Он выстрелил в себя, прочищая пистолет".
So he shot himself cleaning a cap pistol.
Я схватил его, мы упали на пол, он взял пистолет, но я его отнял, и, чтобы защититься выстрелил.
I grabbed him by the throat, and we rolled on the ground. He pulled out a pistol, but I wrestled it from him and shot him in self-defense.
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
Кто-то ворвался в комнату и закричал - руки вверх, а у меня пистолет под подушкой, я выстрелил, а это Сережка Лукашевич.
Someone burst into the room, crying "Hands up!" I had a gun, so I fired.
Он чистил свой пистолет и он выстрелил.
He was cleaning a gun and it went off
- Он чистил пистолет и тот выстрелил.
- He was cleaning his pistol and it went off.
Мы с другом совершенно ясно своими глазами видели, что комиссар, который сейчас здесь, вытащил пистолет и первым выстрелил в синьора Черино и того беднягу на мотоцикле.
Well, my friend and I, saw very clearly, that the lnspector here, pulled out a gun and first shot Mr Cirinna, then the poor guy on the bike.
Потом подошел к нам, приложил пистолет к голове моего отца... и выстрелил.
He come behind us... he put pistol to my father head... he shoot.
Я уронил пистолет, и он выстрелил.
I dropped my gun, and it went off.
Пистолет сам выстрелил.
The gun went off.
Пистолет, который мистер сумасшедший взял в службе безопасности, едва выстрелил.
Then we have a madman... He fires a gun... And the bullet travels mere inches and it has no force.
Полицейский выстрелил в Блу... потому что они думали, что его сандвич был пистолет.
The cops shot Blue... - because they thought his hero sandwich was a gun.
Ты приставил пистолет к его голове и выстрелил!
You put a gun to his head and you shot him!
я вытащил бы вас на улицу,.. вз € л пистолет и выстрелил бы в ваши безмозглые головы.
I'd take you outside..... I'd get a gun and put a bullet through your useless heads.
Пистолет случайно выстрелил.
Guns go off accidentally.
Но мне нужно, чтобы ты нацелил пистолет на плохого человека, идущего за нами, и выстрелил ему в голову.
But what I need for you to do is to aim this at the bad man who's following us and shoot him in the head.
Кто-то вложил пистолет в руку моего отца и выстрелил.
Well, they must have missed it.
Обманутая мать, соблазнённая, оторванная от семьи, больная, накачанная лекарствами... Он пытался отобрать пистолет, и он выстрелил.
I went over my story hundreds of times - the jilted mother, seduced away from her family, sick on drugs, the struggle for the gun, the gun goes off.
Он запаниковал, достал пистолет и выстрелил.
He panicked, pulled out a gun and fired.
Да, он уже один раз выстрелил... – Пистолет явно заряжен.
Yes, he's already fired a round, so the gun is clearly loaded.
Он уже подошел к грузовику... когда к нему подбежал преступник, выхватил его пистолет, выстрелил в него четыре, может быть пять раз. Он стрелял в упор, и не остановился, даже когда парень упал. О, Боже.
He's on his way back to the truck... when the shooter came up, grabbed his gun, shoots him four, maybe five times, point-blank range, but he keeps shooting him even after the guy went down.
Он выхватил у водителя пистолет и выстрелил в него несколько раз.
He grabbed the driver's gun... and shot him repeatedly.
Я исхитрился, схватил пистолет, потом случайно выстрелил.
He was gonna shoot me and I grabbed the gun and it went off.
Пистолет случайно выстрелил.
Pistol went off accidentally.
Ну, у меня вдруг испортилось настроение я схватил пистолет и выстрелил ей в голову.
It's just like I suddenly snapped... and I got the gun and I shot her in the head.
Он сказал : " У меня вдруг настроение испортилось я схватил пистолет и выстрелил в жену.
He said, " It was like I just suddenly snapped. I got the gun and I shot my wife.
Затем он припарковался около шумной строительной площадки в Крэйт Лэйн Где никто не мог его видеть или слышать, выстрелил себе в руку и спрятал пистолет в унитазе.
Then he parked up in Crate Lane near a noisy building site where nobody could see or hear him, shot himself in the arm and then hid the gun down the Portaloo.
Он просунул пистолет в открытое окно и выстрелил.
He stuck the gun through the open window and fired.
Я взяла пистолет только, чтоб его напугать, а он взял и выстрелил.
I only picked up the gun to scare him, and then it went off.
Кэтрин, пистолет сам выстрелил!
Katherine, the gun just went off!
И если бы у меня был пистолет с двумя патронами, и я стоял в комнате с Гитлером, Бен Ладеном и Тоби, я бы выстрелил в Тоби дважды.
And if I had a gun with two bullets And I was in a room with hitler, bin laden, and toby, I would shoot toby twice.