Пистолеты tradutor Inglês
608 parallel translation
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
А я собираю пистолеты шерифов.
Mine's collecting deputy sheriff's guns.
Я заряжаю пистолеты.
I'm reloading the pistols.
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
Простите, сэр, но наши пистолеты против батальона - это глупо!
Excuse me, sir. Nine of us with peashooters doesn't make any sense.
Потен, давйте пистолеты.
Potin, will you bring the pieces.
Пистолеты куплены у Гастин-Ренета.
The pieces were obtained at Gastine Renette's.
- Английские пистолеты для дуэли.
- English dueling pistols.
У них обоих были пистолеты,.. .. но новый человек был быстр, ужасно быстр.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
Хватайте пистолеты.
Go get her!
Я наверняка вел бы себя точно так же. Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Если бы у нас было нечто более мощное, чем пистолеты.
If only we had something more powerful than pistols to fight with.
Да, сэр. Забрали пистолеты у задержанных?
- You took the guns from the suspect?
- Что - пистолеты, винтовки?
- What? ¿ Pistols, rifles?
Пистолеты теперь для вас бесполезны.
They would be of no use to you now.
Мое оружие - пистолеты и яд, а вот с ножами у меня отношения не сложились.
Guns and poison are okay, but knives are out.
Бросайте пистолеты!
Throw your guns in the water!
Разве пистолеты просто так валяются?
With all the guns on the ground these days -
Мне нравятся лошади и пистолеты.
I like horses. And guns.
Видишь ли, в этом мире, есть два типа людей, друг мой... те, у кого заряжены пистолеты... и те, кто копают.
You see, in this world, there's two kinds of people, my friend those with loaded guns, and those who dig.
Это невероятно, эти водяные пистолеты.
It was epic, the water pistols.
А карнавальные пистолеты можно сменить на настоящие.
Carnival guns can be replaced by real ones.
- Ружья! Или пистолеты!
- Rifles and pistols of course!
В то время пистолеты были редки.
That's a long time ago. There were not so many guns then.
Пистолеты.
Pistols.
"Пистолеты чужестранцев отправлены в штаб гестапо".
"Alien pistols have been sent to Gestapo Command Headquarters."
Мы думаем, что пули целые, что пистолеты настоящие.
We judge the bullets to be solid, the guns to be real.
- Ножи или пистолеты?
- Guns or knives?
- Ножи или пистолеты?
- Guns or knives? !
Ну, например, когда братья МОрзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты.
For example, when the Morzin brothers was alternating in possession of your bedroom's key, I supplied them with first class pistols.
Эти пистолеты... выпускаются только для военных.
That pistol... is restricted for the use of army personnel.
Первое : получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции : пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
First : acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Пистолеты.
Automatic.
Давайте сделаем это и сделаем это правильно. Только пистолеты.
So let's do it and do it right.
Но мне стыдно было, что я потерял её деньги саблю отца и пистолеты...
But the shame I felt of losing her money my father's sword and pistols...
Пистолеты лорда Буллингдона, так что выбирайте себе любой.
As they belong to Lord Bullingdon, you may have whichever one you wish.
- Скажем ли мы "Пистолеты на рассвете"?
Shall we say pistols at dawn?
Пистолеты?
Pistols?
Наваб Ваджид Али Хана домой не возвращается. Да. Пистолеты с собой возьмем.
A man who goes out unarmed in these troubled times never returns home.
Им нужны наши лошади, пистолеты, наши скальпы и наши головы.
They wanted our horses, our guns, our scalps, our heads.
Пистолеты.
Guns.
Пистолеты?
Guns?
Спенсер, у меня есть друг который продает списанные пистолеты.
Oh, Spence, I got a friend that's got some guns to sell on commission.
"Пистолеты поют слаще птиц...".
"The guns sing more sweetly than birds..."
У нас будут пистолеты, и полные карманы денег.
We'll have pistols at hand and money at our pockets.
Опустите пистолеты, ребята.
Put your guns away, boys.
Сначала они берутся за ножи, потом за пистолеты.
What for?
- Пистолеты. - О!
Pistols.
Пистолеты бесполезны.
I need men with pistols and machine guns right away!
Затем выясним, как работают их лучевые пистолеты.
Then we've got to find out what makes these ray guns work.
Вынимайте пистолеты.
Draw.