Подарок для тебя tradutor Inglês
625 parallel translation
Показать тебе мой рождественский подарок для тебя?
Shall I show you my Christmas gift to you?
- Пойдем, у меня есть подарок для тебя.
- Come, I have a gift for you.
- А где же наш подарок для тебя?
- Yes. - Hey, where's our present for you?
Это подарок для тебя.
It's a present for you.
О, у меня есть подарок для тебя.
Oh, I have a present for you.
У меня есть подарок для тебя и для Мишель.
I've got a present for you for Michelle.
А это... подарок для тебя.
And there is a surprise for you.
у меня также подарок для тебя, Эва.
Here is a present for you too, Eva.
У меня тоже есть подарок для тебя.
I got a present, too.
У меня подарок для тебя.
I've got a present for you.
Это подарок для тебя.
I have a gift for you.
Это больше похоже на подарок для тебя.
- This is more like a present for you.
У меня уже есть подарок для тебя.
I already have your present.
У меня подарок для тебя.
L've got a present for you.
Фиби, у меня есть для тебя свадебный подарок.
PHOEBE, I HAVE A WEDDING GIFT FOR YOU.
- У меня для тебя есть подарок.
- I have a present for you.
У меня для тебя подарок, Пола.
I have a present for you, Paula.
- У меня для тебя подарок к Рождеству.
I got a little Christmas present here for you.
А у меня для тебя подарок!
Wait... I've got something for you!
У нас для тебя подарок, папа.
- We got a present for you, Pop. - There you are.
О, у меня подарок и для тебя тоже
Oh, I got a surprise for you too.
Дженни, для тебя тоже есть подарок...
Jenny, I have something for you...
У нас, в семье Интернейшенл Прожектс, есть для тебя маленький подарок, как знак нашей признательности.
We, of International Projects family... have a little gift for you as a token of our appreciation.
- А у меня для тебя подарок!
- I have a nice present for you.
- У меня для тебя подарок.
- I've got a small present for you.
Подарок для Стэнли у тебя, мама?
Have you got that present for stanley there, Mum?
У меня есть для тебя маленький подарок.
We can fix that.
Вот, у меня есть для тебя подарок.
Here. I have a present for you.
Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
And now I have another nice gift.
У меня для тебя подарок... открой, дорогая.
I got a present for you. Well, open it, darling.
- У меня для тебя подарок.
- I have a present for you.
У меня для тебя подарок.
I have a gift for you.
Я почти забыл, У меня есть для тебя подарок.
I almost forgot, I have a present for you.
- П-п-подарок для тебя...
For me?
У меня есть для тебя подарок.
I have a gift for you.
- Я принесла для тебя подарок.
- I brought a gif t f or you.
Смотри. У меня для тебя подарок.
Here you are. I got a present for you.
Поэтому приготовил для тебя небольшой подарок.
I have arranged a little surprise for you.
У нее есть для тебя особый подарок.
She has a rather special present for you.
Пока, папа, не забудь привезти мне подарок. Хэрриет, всё, что я делаю - это для тебя и детей.
Then see, father, do not forget to buy gift for us dear, everythings that I do are all is you and children
И для тебя у меня тоже есть подарок, Шумахер!
I've got surprises for you, too!
А сейчас, братишка, у меня для тебя есть подарок.
And now, little brother, I have a treat for you.
Для тебя я приберег самый дорогой подарок.
I brought you the most precious thing of all.
Я для тебя принёс подарок.
I've brought you a present.
У меня для тебя подарок.
I have a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
I have a gift. Come.
У меня для тебя есть подарок.
I got a present for you.
У меня есть для тебя подарок.
Did you know I've got a gift for you?
- У меня для тебя подарок. - Да? А что это?
- I've got a present for you.
Выйди, у меня для тебя подарок.
Meet me outside. I've got a present for you.
Это самый лучший подарок для мамы, но у тебя очень грозный вид.
It's the best present a mother could get, and it makes you look so dangerous.
для тебя 1307
для тебя тоже 18
для тебя есть работа 20
для тебя это 32
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
для тебя тоже 18
для тебя есть работа 20
для тебя это 32
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61