Подарочек tradutor Inglês
368 parallel translation
Славный подарочек будет для Садко.
It will be a nice present for Sadko.
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Sergei, you ought to give her some sort of present.
Если бы ты пришел домой на пол-часа позже, у тебя бы был рождественский подарочек.
If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present.
- Что это? Так, подарочек.
Just a token.
Хороший подарочек!
Good gift!
Привез тебе подарочек, как раз для поездки.
Oh, I forgot. I brought a little gift, ideal for travel.
Подарочек для вас.
A present for you.
Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман.
I'd like to thank you all... ... for the precious gift you left in my pocket today.
Какой подарочек?
What gift?
Подарочек для невесты.
A little gift for the bride.
- Я принёс тебе славный подарочек.
- I brought you a nice present. - Let me see it.
Да вы что? Саранча? Вот это подарочек...
- Locusts, you don't say, what a to do!
- У меня уже есть один подарочек.
- It goes in and out like anything.
Ты помнишь подарочек, что я - или ты мне - тогда сделал?
Do your remember the gift you gave me or I gave you?
А этот хрен меня ещё плохо знает. Он за это поплатится. Я ему такой подарочек сделаю, что он до смерти будет это помнить.
I tell him everything, he gets arrested and spends the rest of his life in jail.
- Да, давай подарочек. Хорошо. Вы меня заводите.
Yes, hurry to me all right why don't take off directly to my lo?
И маленький подарочек вам.
There's also a bonus
И в самом центре нашего любимого старого города... нам подарили польский почтовый офис! Мы благодарим за такой подарочек.
And in the middle of our beloved Old City... they've stuck a Polish post office- - something we can do without.
- И подарочек.
- And a present.
- Ладно, все. Спасибо за подарочек.
Tell me, did you miss me a little?
Ничего себе подарочек.
Some gift.
Сто к одному, ты подыскиваешь подарочек для нее.
Pound to a penny you're shopping for her.
Приготовил и я подарочек.
- Of course, we've been to so many. weddings... - I could take the grammophone out...
Вот вам подарочек.
Here's a little present.
Ишь, подарочек нам привезли.
Why would she bring this bundle of trouble here?
В смысле, у меня и подарочек имеется.
I mean, I've got a gift.
- Может, у нас какой-нибудь подарочек в багажнике?
- Maybe we get a little lagniappe in the trunk. - Oh, yeah?
- Подарочек вам.
- Here's a little present for you.
Что ни сообщение, то настоящий подарочек.
The party never stops on Selina Kyle's answering machine.
У меня тоже есть подарочек. Он, по сути, и есть итог всего, чему я тебя учил.
I've bought you something that sums up all my teaching.
Так что принимай веселый подарочек авиапочтой.
So I'm sending you a fun gift. Airmail.
Ћадно, € приготовил тебе подарочек.
All right. I thought of something you might want.
Вот вам подарочек, свиньи!
I have a present for you!
Хотел поблагодарить вас за забавный подарочек.
I wanted to thank you for your amusing little gift.
Подарочек вам прибыл.
Present for you arrived.
Привёз тебе подарочек от старика, как его там зовут? Т.? З.?
Brought a little gift from old what's-his-name, uh, T, Z- -?
- Можно мне открыть один подарочек?
- Can I have one of my presents?
Наверное мы должны пойти и развернуть подарочек.
Well, I think we should go and unwrap this.
В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек.
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy.
- Давайте вручим этому сопляку наш подарочек!
- Got a gift for the snivel!
Вот небольшой подарочек на прощанье.
This is a little going-away present.
И кому подарочек?
Who could we be shopping for?
Подарочек себе на Рождество.
A little Christmas present to myself.
Поэтому это тебе в честь нашей последней ночи подарочек...
So as a gift to you on our last night...
Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек.
Just when Charlie thought life couldn't get any sweeter old Mr Stork dropped in to pay him and Layla a visit.
Подарочек приготовил в "паф-паф" сейфе!
A little gift for us in the pow-wow safe.
Это вам на новоселье подарочек.
A little housewarming present.
Божий подарочек, все верно.
God's gift, all right.
Ну и черт с тобой! Но я все же оставлю тебе подарочек!
All right, then, damn you!
У меня есть знакомый таксидермист, так его удар хватит, когда он увидит подарочек.
He's going to have a heart attack when he sees what I brought him.
- Хочешь подарочек?
I can also give you an opportunity do you want my chest dress?