English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Поднимите их

Поднимите их tradutor Inglês

94 parallel translation
- Поднимите их из траншей. Вперед.
Get these men out of the trenches!
Поднимите их.
Bring them in.
Поднимите их.
Get them up at once.
А теперь поднимите их.
Now get'em up.
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Get records and check on families that have somebody killed by muggers.
Поднимите их!
Raise them!
Поднимите их. Поднимите их.
Get'em up.
- Поднимите их в воздух.
Get them on their way.
Поднимите их с постели.
Roust them out of bed.
Флаги Мечты, поднимите их.
Le Reve's colors, man, run them up.
Поднимите их в лазарет.
Beam them to Sickbay.
Поднимите их!
Put them up!
Поднимите их.
Put them up.
А теперь поднимите их вверх!
All right then, put'em up!
Итак, возьмите свои бокалы с халявной выпивкой и поднимите их.
Right, charge your glasses with free booze, and raise'em.
— Поднимите их на корабль.
- Can't you beam them out?
Поднимите их.
Get'em up.
Поднимите их!
Get'em up!
Если вы поднимите их, тест будет недействительным.
If you do so, the test will be declared invalid.
Поднимите их.
Get them up.
Поднимите их вновь, потому что начинается вечерняя рабочая тусовка.
Bring'em back up because now the late-night work jam begins.
Йоу, ключи и бумажник - поднимите их!
Yo, keys and wallet- - hand'em over!
Поднимите их повыше, я хочу их видеть
Hold'em up high. Let me see'em.
поднимите сумки следите за багажем у меня есть домопровительница и горничные я пришлю их сюда ничего все в порядке никаких гоничных мне нужно отдохнуть
Mind that luggage. I'll have a housekeeper and chamber maids up here immediately. Nothing now, thank you.
Поднимите их!
Pick them up!
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Put your hands up where we can see them.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Put your hands up so we can see them.
Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Put your hands high in the air where we can see them.
Поднимите их на борт, шеф.
Beam them aboard, Chief.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Raise your arms in front of you and stand on your toes. One, two, three, four, five, six.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть.
Hands where we can see them.
- Поднимите руки, что бы могли их видеть.
Put your hands where we can see them.
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Hands where we can see them.
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели!
Hey, get your hands where we can see them!
Поднимите руки, чтобы я мог их видеть.
put your hands up in the air so I can see'em.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Puyour hands where I can see them and get down on the ground!
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands on the dash, where I can see'em.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Put your damn hands on the dash, where I can see'em, now!
Поднимите истребители и посадите их.
Scramble fighters and force them to land.
Ты и вся твоя семья поднимите руки вверх, чтобы я их видел.
You and your entire family get your hands up where l can see them.
Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Put your hands where we can see them.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
! Hands up where I can see them!
Поднимите ваши руки так, чтобы я могла их видеть!
Put your hands where I can see'em!
Поднимите руки так, чтобы я их видел, очень медленно.
Let me see your hands - - nice and slow.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Let me see your hands right now!
- Поднимите руки так, чтобы я их видел.
What's going on? You're making a mis... wait!
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Put your hands where I can see them!
Будет проще, если вы сделаете глубокий вздох, поднимите сначала его колени, а потом засунете их себе в зад.
It might be easier if you take a deep breath, lift from the knees, and shove it up your butt.
Поднимите руки, чтобы я мог их видеть.
Put your hands up, where I can see them.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Let's get those hands where we can see'em.
Ладно, прервитесь на минутку и поднимите свои работы так, чтобы я их видела.
Stop for a moment and hold up your work so I can see it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]