Подушка tradutor Inglês
474 parallel translation
♪ Мне не нужна подушка безопасности в машине ♪
♪ Don't need an air bag in my car ♪
Ложись поближе - здесь подушка прохладней...
Move your head closer, ; the pillow is cooler on this side
Ее подушка всегда вся насквозь мокрая от слез
Her pillow is always wet through
- Подушка нужна?
CLERK : How about a pillow, sister?
- Не нужна мне подушка.
HELEN : [Slurring] I don't need a pillow.
Прекрасная мягкая подушка для тебя.
Here's a nice, soft pillow for you.
А в отеле есть сувенирная подушка.
And there's a souvenir pillow up at the hotel.
Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский.
A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France.
Лёгкая, словно подушка!
Light like a down cushion!
Надувная подушка у тебя?
Do you have the air cushion?
Простите, у меня подушка без наволочки.
I have no pillow.
- Бедный, нужна подушка.
- Oh darling, you have no pillow...
Хорошая подушка.
Nice pillow.
Воздушная подушка.
An air cushion.
- Подушка такая горячая!
The pillow's so warm.
И вымой лицо, а то вся подушка будет в твоих улыбках.
( Richard ) AND WASH YOU FACE, OR THERE'LL BE SMILES ALL OVER YOUR PILLOW.
Вот подушка с китайским рисунком.
Here's a cushion with a Chinese pattern.
Твоя подушка слишком жесткая?
Are your pillows too hard?
Это отцовская подушка.
It was your father's!
Какая мягкая подушка.
What a pretty cushion.
По-моему, подушка свалилась, дорогая.
She knows, wanted, of certainty that this cushion is wet.
Я вижу, как на его лицо опускается подушка.
I see a pillow going over his face.
И я смотрю вверх, чтобы увидеть того, у кого в руках - подушка.
I look up to see who's holding the pillow.
Так, а подушка под одеялом?
Did you put the pillow under the sheets?
Сильную как горилла, но мягкую как подушка.
Powerful like a gorilla, yet soft like a Nerf ball.
А чего ты закуталась, как подушка, девочка?
WHAT ARE YOU ALL BUNDLED UP LIKE A BOLSTER FOR, LASS?
Меня куча всякой херни ждёт : искусственные лёгкие, воздушная подушка "
I've got all sorts of neat shit waiting for me : oxygen lung, tents, just like going to'Sharper Image'when I die.
Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там.
Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there?
Затем меняешь глаз подушка сдвинулась туда.
Then if you switch eyes, the pillow moves up there.
Я ошибаюсь или это звучит похоже как крушение в океан? Подушка вашего сиденья может быть использована как плавсредство.
Am I mistaken or does this sound somewhat similar to crashing into the ocean?
Подушка Норы лежит на коврике.
Nora's cushion is on the bathtub cover.
- Это подушка.
- That's a riot.
Я смотрел телевизор без рубашки a диванная подушка без наволочки.
I was watching TV without my shirt on and my couch cushion didn't have any fabric on it.
Подушка была перевернута.
The cushion was turned over.
Тебе нужна подушка?
Gonna use that pillow?
Эй, красивая подушка.
Hey, nice pillow.
Это твоя ортопедическая подушка?
is that your orthopaedic back pillow?
Опс, извини, я думал, это подушка!
Oops, sorry. Thought you were a pillow!
Я думал, что это подушка.
Thought you were a pillow.
А подушка безопасности сработала?
Did the air bag deploy?
Диванная подушка или стул со спинкой?
The couch cushions or a folding chair?
Вот твоя чёртова подушка.
There's your fucking pillow.
Теперь : "подушка".
Now, "pillow."
Подушка.
- Pillow.
Твоя подушка для медитаций?
Your meditation cushion?
Моя подушка намокла!
My pillow's all wet!
- Подушка
- Pillow.
Каждая подушка тут весит 70 кг.
- Each pillow weighs 150 Ibs. here. - Don't get your panties in a knot.
- -Почему у него одна подушка?
- Why does he have one pillow?
Воздушная подушка!
Air pocket!
Подушка моего сидения.
Your seat cushion can be used as a flotation device. My seat cushion.