Пойдем выйдем tradutor Inglês
361 parallel translation
Пойдем выйдем поговорим!
- I want to have something out with you. - With me?
Пойдем выйдем. А то мне все ноги оттоптали.
I don't want drunks tromping on my feet.
Пойдем выйдем отсюда, мне нужно поговорить с тобой.
Come on out here. I want to talk to you.
Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
Я должен дать вам совет. Достаньте эти документы оттуда, где вы их прячете, и мы с вами вместе пойдём и отнесём их детективам. Отдайте им эти документы.
Will you give back those plans?
Мы пойдем туда, а Вы туда.
We'll go that way, you go that way.
- Вы здесь, а мы пойдем за угол.
- Get in here. We'll go around the corner.
Выйдем в поле, снимем обувь и будем ходить по траве.
What'll we do? Let's go out in the fields and take off our shoes - and walk through the grass.
Пойдем, если вы достанете денег на поезд.
Come along if you've got the money for your train fare.
"Пойдём, возлюбленный мои, выйдем в попе, проведём ночь в ( епениях."
Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
Хотите пойдем внутрь и вы пособираете цветы на обоях?
Wouldn't you like to come in and pick some off the wallpaper?
Пойдём выйдем и поговорим.
Come outside and talk to me.
Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary.
Пойдём посмотрим, как папочка выйдет из самолёта.
Let's hurry up real fast and see Daddy come off the airplane.
Вы начинайте отсюда, мы пойдем с другой станции.
You cover the tube from here.
Давайте, все пойдём туда и повеселимся, потому что если вы не придёте...
So let's all go out there and have ourselves some fun... because, um... well, if you're not there- -
Ну если вы так считаете, то пойдем отсюда.
well, all right, if that's the way you feel. Come on, Fred, darling.
Если вы не перестанете драться, окажетесь в больнице. Джингис, пойдём.
If you cannot stop fighting, you'll end up at the hospital.
Что вы. Что вы. Пойдем.
- Of course.
Докажи! Пойдем с нами на охоту и вы убедитесь.
Come with us hunting on Sunday and you'll see.
А ну-ка выйдем, потолкуем. Ну, пойдем, пойдем.
I know what is proper without your help, smart alec!
Пойдем, выйдем.
Let's go, eh?
Вы идите своим путём, а мы с мальчиком пойдём нашим.
You two go your way, me and the kid will go ours.
Мы не пойдем вам навстречу, если вы не объясните, что происходит.
You'll find us most uncooperative unless you start explaining yourself.
Вчера вы говорили, что хотите увидеть гараж. Пойдём?
You said you'd like to visit my garage?
Вы так и не сказали, когда и куда мы с вами пойдём ужинать? Мы поговорим об этом позже.
So, Mary, what do you think?
Вы так и не сказали, когда и куда мы с вами пойдём ужинать?
- Oh, no, no, no. Come on. Who's more gorgeous than you?
Пойдем дальше. Знаете ли вы, что клуб "Четырех коней" может совершенно преобразить город Васюки?
Let's continue... that your'club four horses can completely change the city Wasiuki?
Леночка, пойдем, выйдем.
Lenochka, let's step out.
Леночка, пойдем, выйдем!
Lenochka, let's step out!
Ну, семейство Ингаллс, как только вы закончите отмачивать ноги, мы пойдём разгружать повозку.
Well, Ingalls family as soon as you get done soaking'your feet, we got a wagon to unload.
Эй, Фрэнки, пойдём выйдем!
Hey, Frankie!
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
Разумеется, вы уверены, что мы пойдем на это, верно?
Of course, you're sure we'll go along, right?
И когда мы выйдем... Мы разорвём их, сотрём в порошок... И развеем по ветру.
And when we get out there, we're gonna yank'em and tear'em and rip'em.
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy and I are going out tonight, if you wanna come along.
Пойдём снова выйдем.
Let's go out again.
Сегодня вечером Вы отправитесь на кладбище, чтобы найти легендарных вампиров... В то время как Маркос и я пойдем по ночным клубам, чтобы найти Пита.
Tonight you'll go to the graveyard to find the fabled vampires while Marcos and I will go to the nightspots to find Pete
Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан.
When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. An understandable error.
- Тристан, пойдем. - Идите вы!
Get lost!
Будь мужиком, пойдём, выйдем.
Be a man, come on, get out.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио.
If all goes well, we'll wind up in a gentle orbit around Io.
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно?
We're going there. If anything happens, call us right away. ls it clear?
Вы езжайте на машине вдвоём, а мы с мальчиком пойдём пешком.
But why don't you two take the car, we'll follow on foot.
- Пойдем, выйдем к нему.
- Let's go and face him. - Don't be mad.
Пойдём выйдем.
Come on out.
Вы думаете мы можем разорвать соглашение в тот же день когда пойдем искать сокровища?
You think we're going to break the treaty the very day we go hunting treasure?
Пойдём-ка выйдем!
Come outside with me.
Серетта : Не могли бы вы быть точнее Когда мы пойдём к судье.
You need to be very specific when we go in front of the judge.
- И вы меня не ненавидите? - Нет, не ненавижу. Пойдем.
You mean you don't hate my guts?
Нэнси, пойдём выйдем.
Nancy, let's go outside.
выйдем 126
выйдем на улицу 18
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
выйдем на улицу 18
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158