Поймай меня tradutor Inglês
201 parallel translation
Поймай меня!
Come and catch me!
Давай, поймай меня!
Come and get me!
Поймай меня!
Come and get me!
Сестричка! Иди, поймай меня!
Sister, come and get me!
А у двери я обернулся и крикнул : "Ну-ка, поймай меня!".
At the door I turned and said, "Okay, I'm going to hit you."
Поймай меня, если сможешь. " Официант!
Move. Catch me if you can. " Waiter.
Поймай меня врасплох
Catch me unawares!
Ну давай, поймай меня
Come on, catch me!
Поймай меня, если сможешь.
CATCH ME IF YOU CAN!
Поймай меня!
Catch me.
Поймай меня Дрэбин, если сможешь.
Come and get me.
Быстрее, поймай меня!
Come her and grab me
Церемония прошла за две недели до того, как ты поймай меня.
We held the ceremony two weeks before you captured me.
Поймай меня, дорогой!
Catch me, honey!
Фу! / Поймай меня, дорогой!
Phew ~ Catch me, honey ~!
Поймай меня, если сможешь
Catch me if you can!
Поймай меня, если сможешь.
Catch me if you can.
Назначаю Вам встречу в 12.00 перед Европейским Банком. Там будут подарки. Поспеши и поймай меня.
If you believe in me get your gifts outside Europa Bank at noon
- Поймай меня.
Come and get me.
Поймай меня в оцепенении, в полете моих снов о тебе которые никогда не поблекнут, пока живa память
You watching me asleep and You in my dream Will never fade away A memory to remember forever
Дразнил бы гончих и... попробуй поймай меня.
I'd look at the hounds and go, "Bring it on."
Поймай меня, если сможешь!
Catch me if you can!
Ну давай, поймай меня, а то я тебя поймаю, и ты пожалеешь!
Chase me, because if i catch you you'll be sorry!
Поймай меня, если можешь
Catch me if you can.
А ты поймай меня, ленивец.
Make me, sloth.
Ну, поймайте меня!
- Come get me!
- Ну, поймайте меня!
- Come get me.
французский майор был замечательным, ему 32 он знает семь языков на трех из них он спросил меня, не хотела бы я побывать в одном месте на юге Франции что касается режиссера, он говорит только по английски и говорит, что только я способна излечить его от нелюбви к женщинам
The French Major was fascinating and 32. He speaks seven languages. And in three of them he asked me if I'd like to see his place in the south of France.
Пойдем в укромный угол. У меня с собой есть виски, я спрятал под майкой. - Веди себя хорошо.
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my loose-flowing sports shirt.
Поймайте меня, если сможете.
Catch me if you can.
Поймай её для меня, будь умницей.
Be nice, catch him for me.
А ну-ка поймайте меня!
Try and catch me!
Поймайте меня!
Catch me!
Идите и поймайте меня!
Come and get me!
Я здесь, наверху, болваны. Поймайте меня, парни.
I'm up here, you morons.
Ну ладно, пойдёмте У меня тоже ещё уйма дел.
Well come on, I also I have things to do.
Поймайте меня, пока я не вызвал полицию.
Better come and get me before I call the cops.
Попробуй поймай меня! Давай! Используй свои лезвия.
Eat this!
Поймай того урода, который стрелял в меня
Please, catch that motherfucker, he shot me.
"Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп".
" Here, Horatio, go find me lads as will fight for me and catch me Eagles, as our hero the gallant Major Sharpe.
Разумеется, доктор, не поймите меня неправильно, нам всем хотелось бы извлечь паразита и спасти майора Кавальски.
Of course you will. Please don't misunderstand. We all wish the invading parasite in Major Kawalsky could be safely removed, but the facts are the facts.
У меня для тебя новость, Па. Помнишь, как Ма ходила по малину?
Well I've got news for you too Pa - remember how Ma used to go berry picking?
Они плывут из Гаваны в Майами практически во фруктовых корзинах, пойми меня правильно.
They're coming from Havana in fruit baskets.
Полчаса? Майор, не поймите меня неправильно, но цена ошибки...
Major, don't get me wrong, but the margin for error...
И моя любимая танцовщица,.. женщина по имени Теико, представила меня Майе.
And my favorite dancer... a lady by name of Teiko, introduced me to Maya.
Ты это услышал не от меня. Но знаешь этот маленький Поймай-и-укуси клуб на Ла Синега и Вашингтон?
You didn't hear this from me but you know that Bar and Bite Club off La Cienega and Washington?
Эй, пацан, поймай для меня курицу.
Hey, kid! Get that chicken!
Поймай крысу для меня.
Catch the rat for me.
- Давай, Люси, поймай меня!
- Catch me if you can!
У меня ещё полно работы по делу Майерса.
I need to get back to the office.
Меня зовут Майк. Я инструктор по вождению.
I'm gonna be yöur driving instructor.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107