English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Пока не забыл

Пока не забыл tradutor Inglês

171 parallel translation
Просто я хотел сказать тебе об этих вопросах, пока не забыл.
I just wanted to give you those few points before I forgot them. That's all.
Пока не забыл. Твой брезентовый мешок, это было там.
Your seabag, it's been located.
Пока не забыл.
Before I forget.
Да, пока не забыл, сержант хотел знать, почему ты сразу не вызвала полицию.
Look, before I forget, the sergeant wanted to know why you didn't phone the police immediately.
Пока не забыл - ты завтра должен вести 83-й состав в Кент-Вилладж.
Oh, I almost forgot. You're taking the 83 into Kentville tomorrow morning.
да, Мари, пока не забыл, принеси мне мыло для бритья.
Marie, put a bar of shaving soap aside for me.
- Воттут шкаф. - Да, пока не забыл.
Boarding-houses are indispensable, especially single ones.
- Да, пока не забыл...
- Oh, before I forget...
Делаю заметки по поводу вашего семинара, пока не забыл.
Making notes on your class before I forget it.
Да, пока не забыл - держи.
Oh, and before I forget, here.
Слушай, пока не забыл, та сторона ещё сыровата.
Listen, before I forget, that side is still wet.
Пока не забыл, мы бьём по лицу?
Before I forget, are we hitting faces?
Я, кажется, хотел записать кое-что, пока не забыл.
I guess I wanted to get something down before it slipped my mind.
Да, и пока не забыл - я тут подумал мы должны хранить это в тайне от Дафни и Донни.
Oh, before I forget, it occurred to me- - I think we should keep this from Daphne and Donny.
Пока не забыл. Я разговаривал с налоговой, они хотят заглянуть сегодня к тебе домой, проверить, не делала ли ты дорогих покупок за счёт фирмы.
Before I forget, I talked to the I.R. S... and they wanna come by your apartment today... to see if you charged any big-ticket stuff to the company.
Пока не забыл, возьмите это.
Oh, before I forget, let me give you each one of these.
Пока не забыл...
Before I forget...
Почему они должны... Кстати, пока не забыл. Я купил лодку для компании.
Why should they-which, before I forget, I'm buying a company boat.
Пока не забыл - ты книгу, что я дал, дочитала?
Before I forget, that book I gave you, you finish it yet?
Показ удался. Пока не забыл, возьмите - это моя визитка.
- Yeah, before I forget, let me get you my... my card.
Пока не забыл.
Before I forget...
О, пока не забыл, твоя предыдущая секретарша, Китти Санчез, звонила.. и хотела встретиться с тобой.
Oh, before I forget, your old secretary, Kitty Sanchez, called... and wanted to meet with you.
Да, пока не забыл.
Here, before I forget.
И, Сэм, пока не забыл,
Oh, sam, by the way,
Кстати, пока не забыл. Я должен передать это вам.
Oh, before I forget, I should give you this
Ой, пока не забыл! Хотел сказать вам. Если вы ещё не в курсе - я и Джен снова вместе.
I wanted to let you know, if you hadn't already heard, uh, Jan and I are back together.
Смог, пока не забыл, о чём.
You did, until you forgot what it was.
Ник, пока я не забыл, внеси от меня в сегодняшнюю игру.
Before I forget, shoot this for me in the game tonight.
Да, пока я не забыл, твоя мать звонила.
Oh, before I forget, your mother called.
Ой, кстати, пока я не забыл.
Oh, by the way, before I forget.
А потом я забыл про нее. Она лежала там три года пока он ее не увидел.
It's been sitting there for three years until he saw it.
Пока я не забыл спасибо за машину. Ключи внизу.
Before I forget thanks for the loaner.
Пока я не забыл... вот иммунологические данные, которые вы попросили.
Before I forget... here's that immunological data you asked for.
И пока я не забыл.
Oh, and before I forget.
Кстати, пока не забыл.
By the way, before I forget.
Пока я не забыл...
Before I forget...
Мам, пока ты опять не начала мельтешить и я не забыл что я хотел тебе сказать у меня есть для тебя подарок.
Before you go bouncing'all over again and make me forget... What I want to tell ya is I got you a present.
Наслаждайся, пока ты не забыл.
Enjoy it while you still remember.
- Вечером. - И еще одно, пока я не забыл.
OH, ONE MORE THING BEFORE I FORGET...
Забавно то, что я совсем забыл почему я захотел стать доктором, пока не проткнул Билли Мея.
The funny thing is I'd completely forgotten why I wanted to be a doctor until I knifed Billy May.
Ты пока еще их не забыл.
That's not gonna -
Нет, я совсем забыл о корабле, пока два дня назад не увидел его снова.
No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again.
Пока я не забыл, Джоуи, оказывается Доусон не сможет успеть к сроку.
Before I forget, Joey. Turns out Dawson couldn't make it.
Я потерял связь со своей семьей, своими друзьями, с тобой... и мы с тобой вместе - единственное, что когда-либо имело смысл для меня, и я забыл это... пока я не увидел тебя,
I've lost touch with my family, my friends, you. You and me together is the only thing that ever made sense, and I forgot that. Until I saw you.
Думаю, я забыл, что такое любовь, пока вы с Саймоном не приехали.
I think I forgot what love is until you and Simon showed up.
Послушай, пока я не забыл!
You should know this before I forget.
Пока я не забыл, чем на жизнь зарабатываю!
Let's get to work before I forget what it is I do for a living.
О, пока я не забыл, не знаешь, эти камеры высокого разрешения?
Oh, before I forget, do you know if these cameras are hi-def?
Записывай, пока я не забыл.
Just get it down before I forget it.
"Моя милая, Я забыл твое имя" но город, в котором я хотел встретиться с тобой снова По прошествии стольких лет Я не забуду до тех пор, пока я живу ".
"My dearest, I've forgotten your name, but the town where I wanted to meet you again after so many years I will not forget as long as I live."
Надеюсь, пока ты там был, ты скотча не забыл прихватить.
I hope you picked up some Scotch tape while you were there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]