English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Поторапливайся

Поторапливайся tradutor Inglês

284 parallel translation
Я себя паршиво чувствую, так что давай, поторапливайся.
I feel like shit, so let's hurry up.
Поторапливайся, Бобен! Жених нас ждёт у себя дома.
Hurry, Bobin, the fiancé's waiting for us...
Поторапливайся!
Hurry up!
Давай, поторапливайся.
We've got him. Quick!
Поторапливайся, и уноси скорее ноги!
Hurry up and take your ugly face out of here.
- Вот, возьми. - Скорее, поторапливайся!
- Come on, let's hurry!
Давай, давай, поторапливайся, пойдем.
Come on, come on, let's go, let's go.
Поторапливайся.
We gotta work fast.
Поторапливайся! Ладно, замечательный партнер.
All right, Mother, old Building and Loan pal,
- Поторапливайся.
- Hurry up.
Поторапливайся.
Hurry up.
Поторапливайся!
Zuzu's sick. - Come on. - All right.
- Поторапливайся.
- Be quick.
- Поторапливайся.
- Hurry up
Джордж, милый, поторапливайся.
George, dear, do hurry.
- Давай, поторапливайся.
- Oh, come on.
Поторапливайся, дружище.
Move along, buddy.
Поторапливайся.
Hurry up!
Ладно, ладно, поторапливайся.
Alright, alright, hurry up.
И поторапливайся, дорогуша!
And step on it, darling.
поторапливайся, Анджела.
Hurry, Angela.
Давай, поторапливайся.
Come on, hurry up.
Французов будут вывозить с наступлением темноты. Поторапливайся.
Come on, we're leaving from Dunkirk tonight
Поторапливайся, до поезда меньше часа.
Hurry, the train leaves in less than an hour.
Поторапливайся.
Come along.
- Ну, поторапливайся.
Well, get moving.
- Поторапливайся, погода портится. Конец.
- Hurry up, storm clouds are brewing.
Поторапливайся и начинай же.
Hurry up and start.
Поторапливайся!
Hurry!
Поторапливайся, недоносок!
Hurry up. You brat.
Поторапливайся!
Get a move on!
Живее! Давай, поторапливайся.
Hurry UP!
Ну же. Поторапливайся.
Hurry up.
Нечего ворон считать, поторапливайся!
And you hurry!
Поторапливайся.
Hurry.
Тамино, поторапливайся, или они нас настигнут.
Oh, Tamino, hurry now, or they'll get us any how
Давай поторапливайся!
Make it snappy.
поторапливайся!
Hey, Trelkovsky, come out for a drink! Get moving!
Поторапливайся, уже полшестого.
Hurry up, it's half past five.
Поторапливайся, К9.
ROMANA : Come along, K9.
Поторапливайся!
Come along!
Кристиана, поторапливайся
Christiane, hurry up
Поторапливайся.
Go on, hop to it.
Поторапливайся. У меня перерыв на обед.
Hurry up, I need my coffee.
Давай, давай, поторапливайся!
Bravo, Bravo, let's go!
Давай-ка, Дэйта. Поторапливайся!
Come on, Data, hurry.
Поторапливайся!
Hustle it up!
Поторапливайся.
Quicker.
Стефано, поторапливайся!
Turn her upside down!
Тогда поторапливайся.
- Hurry up.
Вот-вот, поторапливайся!
"which you cannot say of Heaven."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]