Поторапливайтесь tradutor Inglês
205 parallel translation
Поторапливайтесь.
Hurry up.
Давайте, поторапливайтесь, Все танцуем.
Come on, everybody shake a leg, let's all dance.
Поторапливайтесь, сержант.
COME ALONG, SERGEANT.
Эй, вы там, поторапливайтесь!
Hey you, come on!
И поэтому та самая девушка, которая, должно быть, была твоей матерью, решилась на брак по расчёту. И вышла за богатого янки. Поторапливайтесь, Чавес, у вас 5 минут.
And that's why this very wonderful girl... who might have been your mother, decided on security... and gave herself in wedlock to a wealthy yankee.
Поторапливайтесь.
Get a move on.
Поторапливайтесь, мы уже закрыли.
Hurry up. I'm closing.
- Поторапливайтесь!
Hurry up!
Поторапливайтесь!
Hurry up, hurry up!
Поторапливайтесь!
To the tunnel!
Поторапливайтесь!
Come on! Quickly!
Эй, вы там, давайте живее! Поторапливайтесь!
You gonna move that cart or not?
Поторапливайтесь, доктор ждет.
Hurry, the doctor's waiting.
Поторапливайтесь!
On your way!
Поторапливайтесь!
Come along!
Он знает, куда бежать! Живей, поторапливайтесь!
- Come on, come on, let's go.
Поторапливайтесь.
Hurry along you men.
Поторапливайтесь, а то опоздаем.
Hurry it up, we're going to be late.
Поторапливайтесь!
He's waiting. Hurry!
Хорошо, Доктор, мы сделаем, как вы сказали, но поторапливайтесь, ладно?
All right, Doctor, we'll try it your way, but get a move on, will you?
Поторапливайтесь.
Quick.
Поторапливайтесь! Поехали!
Drive.
- Поторапливайтесь!
- Hurry up with chains and rope
Поторапливайтесь.
Come on, hurry up, hurry up.
- Поторапливайтесь, сеньоры.
Present your luggage! The plane leaves!
Поторапливайтесь!
Come on.
Мистер Смит, поторапливайтесь.
Mr. Smith, quickly.
Мисс Хукс, вы следующая. Поторапливайтесь.
Miss Hooks, you're next.
Начнется через пять минут, так что поторапливайтесь.
Double or Nothing is on. It starts in five minutes, so hurry up.
Поторапливайтесь! Налево дамы, направо мужчины.
Barbara move to the left.
- Поторапливайтесь.
Oh Christ!
Поторапливайтесь!
Hurry!
Давайте, парни, поторапливайтесь.
Let's go boys. Hustle up in here.
Эй, парни, поторапливайтесь!
You boys there! Hurry up!
Давайте поторапливайтесь, уже пора обедать.
Gonna come in and join us all for a meal?
Поторапливайтесь.
Let's hurry it up.
Поторапливайтесь, девочки!
Come along, girls.
Давайте, поторапливайтесь!
Come on, Hurry up!
Поторапливайтесь, ребята.
Hurry up, guys.
Вы, четверо, поторапливайтесь!
Come on, you four, make a shape! It's well past seven.
Поторапливайтесь.
I suggest you get going.
Поторапливайтесь.
Hurry it up.
Давайте убираться к черту отсюда, поторапливайтесь!
Come on, let's get the hell out of here! Come on, hurry up!
Поторапливайтесь давайте и в душ.
Hurry up and shower.
- Поторапливайтесь.
PRIOR ROBERT : Come along.
Поторапливайтесь, поторапливайтесь.
Hurry along, now. Hurry along.
Поторапливайтесь!
Jump to it, jump to it!
Поторапливайтесь.
Come on, finish up.
Давайте, поторапливайтесь!
Come on, hip!
Поторапливайтесь.
Anyone else, then!
Поторапливайтесь, лодка почти полная.
See?