English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Предал меня

Предал меня tradutor Inglês

569 parallel translation
Я мог бы простить тебя, если бы ты предал меня, но не всех остальных.
I could forgive you if your treachery were against me and not my subjects.
Он воспользовался тем, что я завишу от него, и предал меня.
He took advantage of my dependence on him to betray me.
Я думала, что он предал меня.
I thought he betrayed me.
Ты предал меня!
Dirty, double-crossing rat!
Этот парень, который только что предал меня - не мог быть мной.
This guy who had just betrayed me and couldn't be me.
Никаких обещаний, ты предал меня.
No, no promises or anything.
Траск предал меня!
Trask betrayed me!
-... и он предал меня?
And he would've betrayed me as well!
Он предал меня.
He's two-timed me.
- Мой король не предал меня.
- My King did not betray me.
Маршал предал меня.
The Marshal has betrayed me.
Предал меня!
Betraying me!
За то, что ты предал меня и свою страну?
For betraying me and your country?
Он предал меня, и я собираюсь убить его.
He betrayed me and I'm going to kill him.
Но он предал меня.
But he betrayed me.
Ты предал меня!
You betrayed me.
Неужели ты предал меня?
Have you betrayed me?
Ты предал меня?
Did you betray me?
Ты предал меня, МакНабб.
You betrayed me, McNabb.
Ты ж предал меня!
Well you gave me!
Мой слуга предал меня.
That's not the worst.
Но... мой пенис предал меня.
But... my cock betrayed me. What do you mean?
Но все таки остался мальчик, который не предал меня.
But there was one boy who trusted me all along.
Хочу, чтобы ты продался дону Альтобело... и предал меня.
I want you to sell your soul to Don Altobello. To betray me.
Ренфилд... Ты предал меня.
Renfield... you have betrayed me.
Я думал, ты мой друг, правда. Но ты предал меня.
I actually thought you were my friend, but you betrayed me.
Один из моих людей предал меня и сбежал с самолета.
Chief, one of my men betrayed me and escaped from the plane.
- Ты предал меня!
- You have betrayed me!
Ты предал меня!
You sold me!
Сволочь, ты предал меня.
Traitor, you betray me
Я протянул ему руку и он предал меня.
I reached out my hand... and he betrayed me.
Он знал, и он предал меня!
He knew and he betrayed me!
Если бы ты не предал меня, то мог заняться поистине удивительными вещами.
If you hadn't betrayed me things would have been very different.
Почему ты предал меня?
Why did you betray me, traitor?
Черт, Тамоно предал меня.
Tamono has betrayed me.
Пауло давно меня предал.
Paulo betrayed me long ago.
Меня предал человек, которого я любила больше всего на свете.
He'd deceived me. Sugimi, the man I loved with all my heart.
Потому что он меня предал.
It was because he betrayed me
тот кто сидит среди нас уже меня предал.
But one who sits amongst us has already betrayed me this night.
- Предал меня?
- Betrayed me?
Он меня предал!
He betrayed me!
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
And Coleman - after years of service, this betrayal.
Ты предал меня.
You betray me.
Ты уничтожил меня, ты предал семью и лысина передается по наследству!
You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary!
Ты предал меня! Я держу его!
You turned me in!
Я лидер этих людей и каждая клеточка моего существа требует от меня защищать их. И вместо этого - я их предал.
I am the leader of these people and every genetic fiber in my being demands that I protect them and instead, I have betrayed them.
Он предал Гаврило, предаст и меня.
If he betrayed Gavrilo, he would me too.
Сегодня ты меня предал, однажды и я тебя предам.
Today, you betray me I will betray you one day
Я верил тебе, а ты меня предал.
- I never meant to hurt you. - You leave me nothing!
Кто меня предал?
Who betrayed me?
- Меня предал собственный брат!
- Betrayed by my own brother!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]