Президент сша tradutor Inglês
225 parallel translation
Я зарабатываю больше денег чем... чем Калвин Кулидж ( президент США того времени )... Учтите это!
Why, I make more money... ... than Calvin Coolidge... ... put together!
Меня на этот пост назначил президент США.
I was appointed to this job by the President of the United States.
Затем А. Линкольн, президент США —
Then a. lincoln of the u.s. of a.- -
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
- Кто там у тебя? Президент США и квотербек Джо Нэймет.
She's Mary Richards, sir.
это будущий президент США.
he's the next president of the United States.
Это Президент США Это Адмирал Конвей, Гн.
This is Admiral Conway here, Mr. President.
Ну это конечно не президент США, но на заработанные деньги, он может позволить себе что-то купить.
It isn't the President of the US, but he makes money to buy stuff.
К нам приезжает бывший вице-президент США Ричард Никсон.
Former Vice President Richard Nixon's in town.
Ну, теперь ты еще и Джонсона сюда путаешь? Президент США?
You're saying Lyndon Johnson was involved?
Я - 28-ой президент США.
I'm the 28th president of the United States.
... президент США. Посол США и тишина посла США.
... The US President, the US ambassador, and the wife of the US ambassador...
Говорит вице-президент США! С кем я говорю?
This is the vice-president of the United States.
Мартин Ван Бюрен, Восьмой президент США.
Martin Van Buren, 8th President of the United States The ambassador to Spain, Senor Caldero.
Разве президент США хочет выебать каждую встречную женщину?
Does the U.S. President want to fuck every woman he meets?
Тем не менее, Президент США согласен с вами.
However, the President of the United States agrees with you.
... Президент США Рейган назвал Пальме одним из авторитетнейших политиков.
"... were shocked by PaIme's murder. U. S. President Reagan called this tragedy a great loss. "
Да хоть сам президент США. Тебе не о нём думать надо. О себе.
It's not the other guy you have to worry about. lt's you.
Я Джимми Картер президент США.
Hello. I am Jimmy Carter the President of the United States.
- Да хоть рецепт кекса, Мэллори. Меня попросил президент США.
- I was asked by the president.
- Я сказал, что меня попросил президент США.
- I was asked by the president.
Ты думаешь, что президент США смог организовать голосование 50 на 50 в Сенате?
You think the president could arrange for a 50-50 tie in the Senate?
Я думаю, что президент США может сделать почти все, что он захочет.
I think the president can do whatever he wants.
Дамы и господа, президент США.
Ladies and gentlemen, the president of the United States.
Ну, Вы президент США, завтра вечером вы выступаете с речью о положении страны, Индия и Пакистан нацелили ядерное оружие друг на друга, и у Вас температура 39 и жар.
You're president, the State of the Union is tomorrow India and Pakistan have nuclear weapons, you have a 102-degree fever.
- Леди и джентельмены, президент США. - 2 места в Избирательной комиссии в один день?
- Two FEC seats open on the same day?
Скажие ей, что президент США просил поздравить ее с получением диплома.
Tell her the president says congratulations on getting her degree.
Леди и джентельмены, новый президент США
Ladies and gentleman, the next president of the USA
- Господин президент США
( Press ) Mr President!
- Я пришла, а он ко мне подкрался а тут еще пожар он ведь президент США, и ничего такого не было, клянусь
I came in and he slinked towards me and there was a fire and he's the President of the United States and nothing happened, I promise.
Сара Бейкер, будущий президент США, бросает первое яблоко.
The president of the United States, Sarah Baker... will throw out the first apple. Come on.
Мол, вот он, вице-президент США
Say this is our guy, the vice president of the United States of America.
Кто в настоящий момент президент США?
And who is the current president of the United States?
Генерал, Президент, Президент США дал мне его полную поддержку.
The president has given me his full support.
... Бо Чембечлер, и 35-й президент США,
... Bo Schembechler, and the 35th President of the United States,
Сегодня утром В 3 : 32 по Парижскому времени, Президент США Джордж Буш в обращении к нации объявил о начала военной операции :
At 3 : 32 this morning, Paris time, US President George Bush announced to this nation the start of the military operation :
Бывший вице-президент США.
Former vice president of the USA.
Если президент США... Также как заявил Джон Кеннеди 1960го года :
If the president of the United States, as JFK said in the 1960
Если президент США скажет : "Я призываю наших ученых и инженеров научить нас как завязать с привычкой к ископаемому топливу за десятилетие", и я думаю это, наверное, будет выполнено.
If a president of the United States said "I challenge our scientists and engineers to teach us how to kick the fossil fuel habit in a decade.", I think it could be done.
Экс-Президент США Пепитон.
Former President of the United States, Pepitone
Президент США в ярости от проявленной Великобританией односторонних действий...
The President is said to be furious that Great Britain's taken unilateral action...
Филдинг Мелиш, президент Сан Маркоса, предстал перед судом по обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова "Ляжки" в присутствии мужчин и женщин.
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word "thighs" in mixed company.
Президент Джонсон заявил, что сожалеет О том, в этой войне не видно конца. На данный момент уже 500 тысяч Солдат США участвуют в сражениях. Мы понесли большие затраты,
President Johnson said he regretted there's no end in sight to the war where 500,000 US troops are now fighting.
Дорогой мистер президент! В СшА сегодня слишком много штатов.
Dear Mr. President... there are too many states nowadays.
Однако в эмоциональном порыве президент намекнул на изменения во внешней политике США. Он заявил, что Америка больше не потерпит диктаторский режим.
But, in a rare display of emotion, the president alluded... to a major change in U.S. Foreign policy, when he stated... that America will no longer tolerate any terrorist government.
В результате, президент Монро предложил эпоним - что значит "названную его именем" - Доктрину Монро, в которой США провозглашалось региональным миротворцем
As a result of this, President Monroe put forth the eponymous - meaning "named after oneself" - Monroe Doctrine, which, in one sense, established the US as a local peacekeeper
Президент Кеннеди стал Президентом США.
President Kennedy became the President of the USA.
Господин президент, протест письменный и подписан мною от имени многих избирателей нашей страны, в частности девятого избирательного округа И всех избирателей США, которые видят, что не народ, а верховный суд решил исход выборов.
It is in writing and signed by myself on behalf of many of the diverse constituents especially those in the 9th Congressional District and all American voters who recognize that the Supreme Court not the people of the United States, decided this election.
Без сомнения, если президент попытается сменить О'Коннора, модерата, на экстремиста, это станет величайшей битвой за Верховный Суд в истории США.
Definitively, if the president treated to replace to O'Connor, a moderate one by an extremist uh, would be the greatest fight by the Supreme Court of the history of the U.S.A.
Когда президент решает, что США вступают в войну, тогда война становится результатом.
Solomon : When the President decides he wants the US to go to war then the war becomes the product.
... сегодня утром президент Буш поклялся, что "будет громить террористов любым оружием из арсенала США".
... memorial service at the Pentagon this morning, President Bush vowed to destroy terror with "every weapon in the U.S. arsenal"