Президентов tradutor Inglês
252 parallel translation
Я могу назвать всех президентов Соединенных Штатов, а ты?
Hey, what are you, a boy or a girl? - He's a girl, can't you see? - I'm a man!
— Я им 200 раз говорил. — Кончай, ты бы радовался. Проблемы с простатой бывают у римских пап и президентов.
- The prostate is a disease for Popes, for Presidents, come on!
Просто назови мне президентов.
Just do the Presidents. Oh, God.
Этот ящик возводит и свергает президентов, римских пап и премьер-министров.
This tube can make or break... presidents, popes, prime ministers.
Но, как вам известно, для вновь избранных президентов существует обычай амнистировать политических заключенных.
But it is the custom, as you know, for an incoming president to pardon political prisoners.
Вся информация, которая когда-либо хранилась, вся информация, которая может храниться, следы лиц сотен Повелителей Времени и их президентов, их избранных президентов.
All the information that has ever been stored, all the information that can be stored, the imprints of personalities of hundreds of Time Lords and their presidents, their elected presidents.
В Матрице нет информации, что кто-то из президентов знал о местонахождении ключа.
There's no record in the Matrix... of any president knowing the whereabouts of the Great Key.
Мы вырезаем бюсты президентов из дерева.
We carve presidential heads from driftwood.
Таким образом вы без всякой на то нужды убиваете сразу нескольких президентов!
So you destroy a few presidents in a needlessly destructive way!
"Teldar Paper", мистер Кромвель, имеет 33 вице-президентов каждый из которых получает $ 200 000 в год.
Teldar Paper, Mr Cromwell, has 33 different vice presidents,..... each earning over $ 200,000 a year.
И готов спорить, что половина из них, это затраты на бумагу для вице-президентов!
And I'll bet half of that was spent in all the paperwork between all these vice presidents!
Нет, президентов у них полно.
No. They got a hundred of'em.
К нам нечасто попадают убийцы президентов.
We don't get many presidential assassins.
Скале Президентов. - Да, конечно.
- Yes, of course.
В твоем личном отношении к убийству двух президентов.
Your intimate involvement with the assassinations of two presidents.
Посмотрите на этих президентов.
Now look at these presidentials.
Я выбрала актеров для спектакля в честь дня президентов.
I've selected the cast for our Presidents'Day Pageant.
Это Билл и Марти! И мы завершаем трансляию в честь дня президентов.
Bill and Marty here... wrapping up a beautiful Presidents'Day.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Телекинетическая щит против оружия, для дипломатов или президентов...
A telekinetic shield defending against weapons, for diplomats or presidents....
Я видел смерть президентов.
I've watched presidents die.
Я всегда интересовался всем, что касается жён президентов США.
Everybody knows I've been a historical buff about first ladies for a long time.
на протяжении правления семи американских президентов.
Queen Isabella of Spain continued to argue the Amistad matter with seven more American Presidents.
Почему у всех президентов такие плохие имена?
Why do presidents all have bad names?
Я была на стороне, которая считала, что в обязанности воен - ных не входит делать политику смещать президентов или открывать огонь по собственным кораблям.
I was on the side that says it's not the role of the military to set policy or depose presidents or fire on our own ships.
Он один из вице-президентов.
He's one of the vice presidents.
Может мистер Бендер сможет получить место в чулане для президентов-неудачников?
How about the closet of presidential losers?
Если ты прислушаешься, то услышишь, как два века Президентов переворачиваются в могилах.
Presidents are rolling in their graves.
На Вегане нет никаких президентов.
There are no Presidents on Vegan.
Раз отстреливают пап и президентов, то Руис - ерунда.
If they can get to the pope and the president.
Его знали как банкира, дипломата советника президентов и мэров, он более 30 лет помогал формировать их публичную и частную политику.
As an investment banker, diplomat, advisor to presidents and mayors, he helped shape public and private policy for more than three decades.
Мы думаем, что вы будете держать друг друга в подвешенном состоянии. Вот почему мы решили назначить вас обоих как объединенных действующих вице-президентов до тех пор, пока мы не сочтем целесообразным сократить штаты.
That's why we've decided to appoint you both as acting co-vice presidents until such time as we see fit to narrow it down.
Я буду здесь шесть президентов спустя в моем офисе Хитрый Е. Койот и карта.
I'm gonna be here six presidents from now in my office Wile E. Coyote and a map.
Начнём с президентов США.
We'll start with presidents.
Говорили, что один из наших президентов так себя взбадривал.
It's rumored that one of our presidents dabbled with energy shots.
Иначе у нас никогда бы не было конгрессменов и президентов.
Otherwise, we'd never have any congressmen or presidents. Thanks very much.
Да мне насрать на президентов.
I don't give a fuck about the president.
* Думаю где бы найти Пару мертвых президентов
# I'm thinkin'how can I get Some dead presidents
Мало кто из президентов сталкивался с таким кризисом.
Very few Presidents have faced a crisis like this.
Корпоративные банки штампуют вице-президентов как календари.
Corporate banks give out VP titles like calendars.
- Я не думаю, что где-то, есть какая-нибудь школа, для подготовки президентов.
He said, " I don't think there's any school for presidents either.
У нынешних Президентов, кто говорит красивые речи, имеется хорошая практика.
Presidents who give good speeches practice a lot.
Другие администрации не теряли своих вице-президентов...
Other administrations haven't lost their vice president...
Я никогда не видела, чтобы кто-либо из президентов... шел пешком в кабинет спикера, за все мои 25 лет в Вашингтоне.
I have never witnessed any president walking to the speaker's office in my 25 years of Washington....
Среди акционеров Манчжурского Глобального фонда, хотя они никогда не публиковали никаких списков, можно найти бывших президентов, свергнутых королей, финансируемых террористов, бывших коммунистических диктаторов, исламских и африканских военных лидеров, премьер-министров в отставке.
Among the shareholders in Manchurian Global, were they to ever publish a list, which they won't, you would find former presidents, deposed kings, trust fund terrorists, fallen Communist dictators, ayatollahs, African warlords and retired prime ministers.
Кстати, на носу первый баскетбольный матч против вице-президентов с 51-го этажа.
By the way, first b-ball game against the 51st floor corporate VPs.
Аргентина увидела 5 президентов за три недели.
Argentina went through five presidents in only three weeks.
У последних президентов в среднем 40, 20 и 7 помилований в год.
Recent presidents have averaged 40, 20 and 7 pardons a year.
Смертельный номер. Ты можешь перечислить американских президентов?
Can you name America's presidents?
Я играл для президентов и вместе с президентами.
I've played for presidents and with presidents.
Прослушивание на конкурс в честь дня президентов
'Dearest Martha, Since boyhood...