Приблизительно в tradutor Inglês
416 parallel translation
Приблизительно в 1 : 10, если всё будет нормально.
About 1 : 10, if my seat holds out.
И хоть мы и думаем, что она, возможно, погасла приблизительно в 1900 году, мы все еще видим её свет.
For all we know, Polaris may have ceased to exist... somewhere around 1900, yet we still see it.
Приблизительно в 1928 году мой...
In about, uh, 1928 my uh...
11 градусов С.Ш., приблизительно в 120 милях отсюда.
11 degrees east about 320 miles.
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Где, приблизительно в 10 : 45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
At 1 0 : 45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 - move checkmate win by Number Six.
И я перезвоню приблизительно в 10 или в 10 : 30.
And I'll return the call around 10 or 10.30.
О, мм, приблизительно в 11, сэр.
Oh, uh, about 11, sir.
По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли.
Our best estimates place us some four hours from Earth.
Датчики показывают чужой корабль... приблизительно в направлении 4-9-0-3, он приближается.
Sensors report alien craft... approximate bearing 4-9-0-3, approaching.
Партия, за которой мы охотимся, оценивается приблизительно в 900 миллионов.
The consignment we are after is worth approximately 900 million.
"Эдвард и Джон Биддлы,... заключённые уровня" B " окружной тюрьмы Аллегейни,... бежали сегодня приблизительно в 5 часов утра.
"Edward and John Biddle... "... prisoners in the B range of the Allegheny County Prison... "... escaped this morning at approximately 5 : 00 a.m.
Приблизительно в 12 : 30 кортеж президента Кеннеди проезжал по бульвару, Возле парка в центре Далласа, Когда прозвучали те ужасные выстрелы.
Shortly after 12 : 30 near the park in downtown Dallas the shots rang out.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder blade.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Sensors show that Captain Picard and the Tamarian are in apparent good health approximately 20 meters from each other.
Мы отбуксировали наш испытательный корабль на исходную позицию приблизительно в двух миллионах километров от Биланы III.
We will have our test ship towed to a position approximately two million kilometers from Bilana III.
Оно прямо перед нами. Приблизительно в 50-ти км.
It's dead ahead, approximately 50 kilometres.
Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal.
Однако, это явление приблизительно в 1.2 миллиона раз сильнее.
However, it is approximately 1.2 million times as intense.
ќни сто € ли пр € мо на том же месте где и вы и... ƒл € большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл € некоторых в течении часа.
They just used to stand where you are and... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
ѕреследовал его приблизительно одну милю и внезапно парень свернул в сторону, и вот.
Chased him for a mile or so, and, all of the sudden... the guy swerved, and that was that.
Приблизительно с 1250г. в Дании появился новый стиль.
From around 1250, a new style appeared in Denmark.
... приблизительно 40 лет, пять футов, десять дюймов, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза, одет в серый костюм и серую шляпу.
... approximately 40 years, 5'10 ", 175 pounds, black hair, brown eyes, dressed in a gray suit and wearing a gray hat.
Наши ребята будут приблизительно через 20 минут в радиусе действия русского радара.
Our fellows will be inside Russian radar cover in about 20 minutes.
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту.
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute.
Во время поисков своей собаки в лесах близ Оукленд Хиллс приблизительно около полдевятого ночи, мисс Карсон заметила мужчину, который подозрительно притаился среди деревьев
Police were directed to the dead woman's shallow grave by Linda Carson, 22, of Abaum Grove Township. While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8 : 30 tonight,
Примерно в это время дня солнце находится приблизительно на юге, а значит, вы стоите лицом к югу.
This time of day, the sun is in the south, so you're facing south.
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
It's been estimated that, by the time a missile attack could be confirmed to the British National Siren System, there would remain before impact a warning time of approximately 21 / 2 to 3 minutes.
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
Подсчитано, что в случае ядерного нападения на Великобританию с использованием приблизительно 160-ти боеголовок, мощностью в одну мегатонну каждая, было бы немедленно убито или серьезно ранено от трети до половины всего населения страны.
It's been estimated that a nuclear attack on Britain, using approximately 160 single-megaton missiles, would immediately kill or seriously wound between one third and one half of her entire population.
Заключенный будет удерживаться в микро-ячейке, чтобы восстановленным оттуда приблизительно через 700 лет, когда он уже больше не будет представлять для нас опасность.
The prisoner will be retained at micro-cell size, to be reconstituted in approximately 700 years'time, when he can no longer be a danger to us.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
Но, он говорит, что вы могли бы приехать в магазин приблизительно, мм... в десять сегодня вечером, он встретит вас там лично.
But, he says if you'd care to come to the shop at about, uh... ten tonight, he'll see to you personally.
В 10 приблизительно.
At about 10. Oh, yes, uh...
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Мы приблизительно одного возраста, но в нашем обществе он будет бесполезен, архаичен.
We're roughly about the same age, but in our society, he'd be useless, archaic.
Они погибли в автомобильной катастрофе... приблизительно пять лет назад. Они...
They, uh...
Поймите, что все кого вы знали в прошлом мертвы приблизительно 200 лет.
Understand that everyone you knew in the past has been dead nearly 200 years.
Но приблизительно 12 лет назад, когда рыбацкая лодка Камберленда была найдена разбитой в прибое в Малибу, этот бизнес был на грани провала.
But about 1 2 years ago, when Cumberland's fishing boat was found smashed up in the surf out there at Malibu, the movie business was already on the rocks.
Ммм. Да. Я был семейным адвокатом в течение приблизительно десяти лет.
Mmm, yes, I've been the family lawyer for about ten years.
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения.
While all this was happening, some 300 million years ago, the plants themselves were on the brink of an important advance.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Его крылья бьются сравнительно медленно, приблизительно 40 раз в секунду.
Its wings beat comparatively slowly, about 40 times a second.
Только в 17-м веке астрономы смогли хотя бы приблизительно оценить расстояние до Солнца.
It wasn't until the 1 7th century that astronomers were able to get even a rough estimate of the distance to the sun.
В ДНК каждой из них содержится примерно 400 миллионов бит что приблизительно равняется 80-ти томам, в каждом из которых 500 страниц.
Each contains about 400 million bits in its DNA the equivalent of about 80 volumes of 500 pages each.
В библиотеке это приблизительно отсюда и примерно досюда.
In this library, that's from about here roughly to about here.
Приблизительно раз в месяц.
You often organize lectures?
Теперь я точно знаю, что все трое встретятся 30 ноября приблизительно с 8 до 12 ночи в Британском посольстве в Тегеране.
Now I know for sure, that all three will meet on November 30 approximately from 8 p.m. to midnight in the British Embassy in Teheran.
Колючая проволока с острыми шипами приблизительно два дюйма длиной на расстоянии в два дюйма.
The stuff is like razor blades- - about two inches long and there's one of these every two inches.
По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа.
Estimating space dock in 22.1 hours.
Пол приблизительно 20 на 30, и Вы - в дальнем конце.
The floor's about 20 by 30, and you're at the long end.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38
вперед 11551
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38
вперед 11551