Приходите завтра tradutor Inglês
215 parallel translation
00 : 06 : 47,490 - - 00 : 06 : 49,617 Приходите завтра.
- See you tomorrow.
Приходите завтра утром, когда не будет толпы посетителей, и тогда я уделю вам больше внимания.
You must come sometime in the morning when there is no crowd about... and I can give you more of my time.
Если обещаете без фолов, приходите завтра, устроим ещё одну игру.
Well, I'll tell you... ... promise no fouls. Meet me here, and I'll try to arrange a game.
Уходите прочь и приходите завтра!
Go away and come back tomorrow.
Я сказал : ( ( Приходите завтра! ) )
I said come back tomorrow!
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Fellas, if you'll come to St. Dominic's... tomorrow morning at 10 : 30.
Приходите завтра, я покажу, как это делается.
Just come around tomorrow and I'll show you how it's done.
Приходите завтра, и мы обо всем поговорим.
Come around tomorrow, and we'll talk about it.
Приходите завтра к 4-м, подпишете контракт.
Come to my office tomorrow at 4, and we'll sign a contract.
Приходите завтра.
- Come back tomorrow.
Приходите завтра.
Come back tomorrow.
Сегодня все, приходите завтра.
All right, that's all. Come back tomorrow.
"Приходите завтра в сад дома архитектора"
"Be at the architect's garden tomorrow."
Приходите завтра вечером, в любое время, но не сейчас.
Come tomorrow evening, just not now.
Приходите завтра утром, когда я буду завтракать.
Come tomorrow, early, before they have their breakfast.
- Приходите завтра с утра.
Come back tomorrow morning.
Приходите завтра утром.
Come tomorrow morning.
Приходите завтра вечером ко мне домой.
Come to my place tomorrow.
- Приходите завтра после трех.
- Come back tomorrow after 3.
Если хотите узнать как он поживает, приходите завтра в 9 на Зюйдертеррас.
If you want news of him, be at 8 sharp tomorrow at Zeuter Terrace.
Если вам несложно, приходите завтра утром.
It's late. We'll continue tomorrow.
Приходите завтра утром.
come tomorrow morning
- Приходите завтра.
- Come back tomorrow.
'Приходите завтра'.
'Come back tomorrow'.
- На сегодня все пожалуйста, приходите завтра,
Predecessor, I finish my songs today. wwant to listen, please come tomorroww, as early as po
Сегодня его не будет. Приходите завтра.
He's not in today, come back tomorrow.
Приходите завтра вечером, ребята.
Come back tomorrow night, folks.
Приходите завтра.
You can come back tomorrow.
Приходите завтра прогуляться по парку мистера Герберта.
Come and walk in Mr. Herbert's garden tomorrow.
Приходите завтра, может быть, завтра расскажу!
Try me tomorrow ; maybe I'll tell you tomorrow!
Приходите завтра, в обычное время.
Come back tomorrow at the usual time.
Я ему сказала, что да, но сегодня уже закрыто, приходите завтра утром.
I told him "Yes, but today it's already closed. Come tomorrow morning."
Приходите завтра, я вас выслушаю.
Come back tomorrow. I'll hear your confession.
Приходите завтра.
You'll have to come back tomorrow.
Если вы хотите превратиться в настоящих красавиц, приходите завтра снова.
If you want to become really beautiful, come again tomorrow.
Я дам вам все необходимое, и приходите завтра до 16 : 30. Только зачем она вам?
I can give you the forms now... but you'll have to come back between 7 : 30 and 4 : 30... to register a claim.
Приходите на чай завтра к пяти.
Come and have tea tomorrow at 5 : 00.
Приходите ко мне завтра в кабинет. Мы все сделаем по-деловому.
We'll do everything businesslike.
Обсудим это завтра - приходите к нам на ланч.
We'll talk about that tomorrow. You must come at lunch, of course.
Приходите ко мне в больницу завтра вместе с женой!
Come to my hospital tomorrow with your wife!
Приходите и поговорите со мной здесь завтра в полдень.
Come! We're insulted even by her!
Приходите к нам завтра.
- Please come back tomorrow?
Приходите ко мне в офис завтра после 5 : 00.
Come to my office tomorrow after 5 : 00.
приходите к остерии Трималхиона завтра, в пять часов.
Come to Osteria Trimalchio tomorrow at five o'clock.
Нет, приходите завтра утром!
No, let's make it tomorrow morning!
Приходите ко мне завтра, обсудим подготовку к похоронам. Да.
Stop by the parish office tomorrow and we can discuss the formalities of the funeral.
Если хотите, приходите вы на ужин завтра вечером.
If you like, you can come here for dinner tomorrow evening.
- Приходите ко мне завтра в три.
- Come to my quarters tomorrow at 3 : 00.
Приходите завтра.
Not ready.
Приходите завтра.
I've had enough.
Приходите ко мне завтра с результатами.
You come back tomorrow. You come to my desk after you get the results.
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра утром в 23
завтра или послезавтра 26
завтра важный день 66
завтра днем 23
завтра в 309
завтрак у тиффани 27
завтра будет 21
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра утром в 23
завтра или послезавтра 26
завтра важный день 66