English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Прошла неделя

Прошла неделя tradutor Inglês

285 parallel translation
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
Another shipment of gold.
Прошла неделя, а он еще не выехал.
Yet a week has passed since I asked him to seek other lodgings.
Прошла неделя, с тех пор, как он выписался. Итак, что это за театр с этими двумя переодетыми в медсестёр?
It has been a week since he was discharged so, what is all this theatre with those two dressed as nurses?
Прошла неделя после месячных.
It's been a week since the end of my period.
Прошла неделя, но ребенок был все еще жив.
A week went by, and the baby lived.
Ну, прошла неделя, теперь всё зависит от кота.
Well, it's been a week. It's up to the cat now.
Или прошла неделя?
" Or a week?
- Как прошла неделя?
- How was last week for you?
Прошла неделя пока мы поняли, что она умерла.
It was a week before anyone realized she passed.
- Как прошла неделя?
Was it a good week?
- Как прошла неделя?
- How was your week?
Прошла неделя или сколько там?
And you just stopped going out with Charlie, what, a week ago?
Но прошла неделя, его чуть не убили у меня на глазах.
And a week ago he almost got shot.
Прошла неделя, а я все еще плачу.
It's been over a week, and I still cry.
Как прошла неделя?
- How was this week?
С моей последней исповеди прошла неделя.
It's been a week since my last confession.
Прошла неделя.
It's been a week.
Прошла неделя с тех пор, как вы потеряли ребенка?
Let's see. It's been what, a week since you lost your baby?
Прошла неделя.
- It's been a week.
Кажется, что прошла не неделя.
It doesn't seem like a week.
Неделя прошла.
Well, it's, uh, been about a week.
Неделя прошла.
It's been a week already.
Почти неделя прошла с тех пор, как мы покинули Париж, прежде чем мы достигли берегов острова Робинзона.
It took us almost a week after we'd left Paris to come within sight of Robinson Island.
Не думаю, что прошла неделя.
I DON'T THINK IT'S BEEN A WEEK.
Почти неделя прошла!
It's been nearly a week!
Уже почти неделя прошла.
It's going to be a week!
Уже прошла почти неделя.
It's been over a week.
"Первая неделя прошла не слишком хорошо..."
"The first week's sessions did not go too well..."
Прошла почти неделя.
It's been almost a week.
Прошла целая неделя, Мартин, понимаешь?
Well, Martin. Do you realize it's been a week?
Прошла уже почти неделя.
It's been almost a week. Hasn't it, little fellow?
Да, уже, наверное, целая неделя прошла.
Yeah, must be about a week now.
Ведь прошла всего неделя.
I mean, it's been a week.
- Надоедать? Всего неделя прошла.
- It's getting old?
Прошла ровно неделя, с тех пор как мы совокуплялись.
It's been exactly one week since we copulated.
Уже целая неделя прошла, с тех пор как я последний раз видел телешоу.
It's been a whole week since I seen a TV show.
Прошла всего неделя, а вы с ним уже так близки.
For just a week, you guys are close.
Неделя прошла хорошо.
I had a real good week.
Ну, что же... расскажи, как прошла эта неделя.
So, tell me about your week.
Уже неделя прошла.
Fuckin'week now.
Прошла только неделя с начала года.
The year is one week old.
В общем, долгожданный конец, все собираются, и это наш последний сеанс : неделя прошла.
So it ends and everyone gets up to go and this is the last session.
Я дал 2 дня, а прошла уже неделя.
I gave you two days, you took two weeks.
- Вторая неделя прошла неплохо.
( narration ) : The second week went quite smoothly.
- Он ведь был как новый. Неделя прошла.
- It's only a week old.
Прошла почти неделя со дня несостоявшейся свадьбы, и рабочие заняты подготовкой к великому для Женовии дню, коронации новой королевы.
Good morning. It's been almost a week since the almost wedding, and busy workers are setting up for Genovia's grand day. The coronation of a new queen.
Рипли, уже неделя прошла.
Ripley, it's been over a week.
Прошла всего неделя.
It's only been a week.
Макналти, уже неделя прошла.
It's been a week, McNulty.
Как прошла твоя неделя?
How did you spend your week?
Такой тип волчанки обычно развивается годами до этой стадии, а прошла всего неделя.
This kind of lupus takes years to get to this point. It's been a week. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]