Рад знакомству tradutor Inglês
815 parallel translation
Рад знакомству, Ник.
Glad to know you, Nick.
- И я рад знакомству, Шульц.
- Well, I'm glad to know you, Shultz.
Рад знакомству.
Glad to know you.
Мисс Джонс. Рад знакомству, мисс Джонс.
- How do you do, Miss Jones?
- Рад знакомству, мисс Джонс.
- How do you do, Miss Jones?
- Рад знакомству.
- Pleased to meet you.
Рад знакомству.
I'm glad to know you.
Рад знакомству.
How do you do?
Рад знакомству с вами.
I am very happy to know you.
Рад знакомству.
Nice knowin'ya.
- Рад знакомству.
Nice to meet you.
— Рад знакомству.
Pleased to meet you, Mr. Neff.
очень рад знакомству мэм у меня три комнаты, просто что бы размять ноги я бы мог поделиться с вами нет, мне бы не хотелось выгонять вас из ваших комнат но я не использую их все я пойду собиру вещи и вы можете их занять
Right glad to meet you, ma'am. I'm occupying three rooms just to stretch my legs, and you might as well have a couple of them. No, i wouldn't think of turning you out of your rooms.
- Рад знакомству.
- Glad to know you.
- Рад знакомству, майор Лэндис, проходите.
- Glad to know you. Come in.
Месье, был рад знакомству.
- Monsieur, it was a pleasure.
Рад знакомству.
Nice to know you.
Рад знакомству с Вами.. .. и благодарен за приглашение
Pleased to meet you and honoured by the invitation.
- Джентльмены, рад знакомству.
Gentlemen. It has been a pleasure.
Рад знакомству.
I'm glad to meet you.
- Рад знакомству, мистер Спаркс.
- How do you do? - [Sparks] Mrs. Cronyn. - Mr. Sparks.
Был рад знакомству.
I've been obliged to know you.
- Рад знакомству.
It's a pleasure.
- Надо же. Ладно, был рад знакомству, но завтра у меня тяжелый день.
Well, I'm delighted to have met you but I have things to do tomorrow.
Господин комиссар, очень рад знакомству с вами. Мой клиент много говорил о вас.
My client has told me all about you.
- Привет. - Рад знакомству.
- He, pleased to meet you.
Рад знакомству!
How do you do?
Рад знакомству, мистер Шарп.
It's a pleasure, Mr. Sharp.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
Long live France!
- Рад знакомству.
- Nice to meet you.
- Рад знакомству.
- A pleasure.
Рад знакомству, миссис Дюк.
I'm very pleased to meet you, Mrs. Duke.
Рад знакомству, Миссис Дюк.
Glad to know you, Mrs. Duke.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
Рад знакомству.
Glad to meetyou.
- Рад знакомству.
- How do you do?
Рад знакомству.
Pleased to meet you.
Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
- A pleasure to meet you, Dr. Furter
Рад знакомству, сэр.
Nice to meet you, sir.
Ах да, рад знакомству.
Oh, well, glad to meet ya.
- Рад знакомству, госпожа Чэнь.
- Pleased to meet you, Miss Chen.
- В любом случае рад знакомству.
- Pleased to meet you anyway.
Был рад знакомству!
Nice meeting you.
Рад знакомству.
- Leo Getz. Nice to meet you.
- Рад знакомству, мистер Лофрен.
I'm glad to know you, Mr. Lofgren.
Рад знакомству.
Glad I met you.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Yes, yes, I'm very please to have met you.
- Рад знакомству, В. Слишкович.
I am pleased to meet you.
Я необыкновенно рад нашему знакомству.
I am quite exceptionally happy to meet you.
Рад знакомству.
Check out all the TVs!
Рад нашему знакомству, сэр.
It was a pleasure making your acquaintance, sir.