Рад за вас tradutor Inglês
279 parallel translation
Я буду скучать по нашим беседам, когда вы уедете, мистер Купер, но я рад за вас.
I'll miss our talks when you go away, Mr Cooper, but I'll be glad for you.
Я рад за вас обоих.
I'm very happy for both of you.
И очень рад за Вас.
I'm very glad for you.
Рад за вас.
I'm so glad.
Очень рад за вас...
I'm so pleased... with your decision.
Я так рад за вас.
I'm so happy for you.
Что с вами? Я очень рад за вас.
Even better.
Да. Я очень рад за вас.
I'm very happy for you.
- Да. - Я рад за вас.
I'm getting a divorce.
- Рад за вас.
- Good for you.
я действительно очень рад за вас.
I think I have some filing to do.
Я не одна, я победила! Я рад за вас.
A friend of mine is arriving from Paris.
Если вы считаете миллион долларов... просто "финансами"... я только рад за вас...
If you consider a million dollars in cash just finance, te salud Don Corleone. I said that I would see you, because I heard you were a serious man, to be treated with respect.
Рад за вас.
I'm happy for you
- Хорошо, я рад за вас.
- Well, I'm glad.
Рад за вас.
I am very glad.
Эмили, я рад за вас и за себя.
I'm very happy for you... and for me.
Рад за вас.
Good for you.
Рад за вас.
Well, I'm happy for you.
- Рад за вас!
- Good for you!
Рад за вас обоих.
Happy for both of you.
Я очень рад за вас, сэр.
I'm happy for you, sir.
Я рад за вас.
I'm glad to hear it
Очень рад за вас, сэр. Да.
This is very gratifying news, sir.
- Я рад за Вас! - Это же потрясающе.
Isn't it wonderful?
Я рад за Вас.
( laughing : ) All right, man. Did you meet him?
- Поэтому я так рад за вас обоих.
That's why I'm so pleased... I'm so pleased for both of you.
. - Я рад за вас вы - инженер.
- I'm glad you're an engineer.
Рад за вас.
I'm happy for you.
Рад за вас.
Well, good for you.
Рад за вас, лейтенант.
Oh. Oh, good for you, Lieutenant.
Я рад за вас обоих.
I'm happy for both of you.
Рад за вас, мистер Крейн.
Good for you, Mr. Crane.
Рад за Вас.
Good for you.
Вы посмотрите.Рад за вас.
How do you like that? Good for you.
Я рад за вас.
That sounds terrific.
Я рад за вас.
That's wonderful for you.
- Я просто хотел сказать, что очень рад за вас.
I just wanted to say how happy I am for you, and,
- Я рад за Вас, Анжелик.
I'm happy for you
Я рад за Вас.
I rejoice in your experience.
- Простите, просто я за вас рад.
I was merely rejoicing for you.
Рад видеть Вас снова, Я хочу поблагодарить вас за то, что не сказали Мастеру-Матео обо мне.
I'm glad to see you again, so I can thank you for not having discovered me before Master Mateo.
За пляски святого Витта? Рад что ваше чувство юмора при вас
They're the senior citizens.
А они здесь за что? За пляски святого Витта? Рад что ваше чувство юмора при вас
( Laughs ) You've still got your sense of humour.
У него есть с собой деньги - с оплатой проблем не будет. Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
'He has money and will be no trouble.'
Я очень за вас рад! Браво!
I'm happy for you.
Сочувствую им! Господин бывший мэр, я очень рад скоротать ненастье за приятной беседой! Но я упеку Вас в камеру, если не освободите проезд.
Mr Mayor, as much as I'd like to stand here talkin'about how great I am if you don't move, I'll have to haul your ass off to jail.
Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
I'll be happy with a day's rations.
Хочу вас уверить, что я чертовски рад за каждого из вас.
I want you to know I'm damn proud of every one of you.
- Я рад за Вас.
I'm happy for you.
Вы многого достигли за очень короткий промежуток времени и я не могу выразить, как за вас рад.
Well, you've made a lot of progress in a short amount of time, and I can't tell you how happy I am. Oh.
рад за тебя 261
рад за него 31
за вас 782
за вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
рад за него 31
за вас 782
за вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32