Разбирайте tradutor Inglês
83 parallel translation
Всё разбирайте.
Give'em honey.
Разбирайте все, давайте!
Tear it all down. Come on!
Разбирайте, я плачу золотом!
I will pay
Разбирайте оборудование.
Put on your equipment.
Разбирайте цели!
Help yourself, everybody.
Берите их! Разбирайте их братья, берите всё!
Burn it, my brothers, all of it.
Давайте разбирайте каждый свою часть.
Go ahead and take property.
Ладно, разбирайте!
All right, pass it along!
Парни, разбирайте оружие и боеприпасы!
Get your guns and ammunition, men!
Разбирайте оружие.
Take the weapons.
Разбирайте задачу деталь за деталью.
Take it apart piece by piece.
Разве? Ну, друзья, разбирайте тарелки. Суп готов.
Soup's on.
Разбирайте припасы по четвёркам!
Break out supplies for four!
Идите разбирайте свои вещи.
Why don't you go freshen up, drop your stuff.
Отлично джентльмены, разбирайте свои шапки с пером, оружие кинжалы, сапоги сабли колчаны и трико!
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Разбирайте.
Spread out.
- Разбирайте бокалы.
- Bottoms up.
Пошагово расписал операцию и сделал каждому экземпляр, разбирайте.
Ah. I have detailed the procedure and made copies for each of you. Here we are.
Ладно, разбирайте тарелки, пока мороженое не растаяло!
OH, OKAY, GRAB A PLATE BEFORE THE ICE CREAM MELTS.
Ладно, разбирайте свои пальто.
All right, get your coats.
Побыстрее разбирайтесь с этим, не дайте совету времени на размышления.
Don't give the board any time to think.
Разбирайте!
- Yes. Here, take it.
- Спасибо. - Скажи... - Жилеты разбирайте.
You?
Так что разбирайте.
So go ahead and pass the rest around there.
Разбирайте вёдра. Начнём в ледяной хижине. Представим, вам нужно в туалет.
So, some of the parameters for this are gonna be, we're gonna start inside the sea-ice hut.
Разбирайте инструменты.
Come and get your instruments.
Разбирайте, пока горячий.
Get it while it's hot.
- Да, да, да. Разбирайте.
- Yeah, yeah, yeah.
Так что давайте, разбирайте флажки.
So come on, everybody, take a flag.
Разбирайте и начинайте читать...
Divvy up, and start reading...
Перед каждой первой охотой мы произносим тост, так что - разбирайте пиво.
Now, every year before we go on our first hunt, we do a toast, so grab a beer.
Ладно, ребята, разбирайте задания и приступайте к работе.
All right, folks, pick up your canvassing assignments and get to work.
Разбирайте песенники.
Take a songbook ; there you go...
Халява, разбирайте!
Plenty for everybody.
Разбирайте на части машины!
Take apart the cars!
Разбирайте.
Break it down.
А-га... разбирайте.
Uh huh... distribute.
А теперь разбирайте свои вещи.
Come and pack up.
Разбирайте, пока не остыл!
Get it while it's hot!
Давайте, разбирайте одежду и одевайте.
Put the clothes on. Get'em on. Okay!
Разбирайте.
Go get it.
Разбирайте.
Step right up.
А сейчас, разбирайте баночки с соком.
Now, go get a juice box.
Разбирайте тарелки, ешьте, сколько влезет.
Now dig in, eat hearty.
Разбирайте...
Everyone...
Выключайте! Разбирайте все!
Take it all down!
Разбирайте оружие.
Get your guns!
Разбирайте их.
Let's go.
Разбирайте сокровища!
Let's hand out some treasure!
Разбирайте!
Call me.
Все, разбирайте Франклинаторы.
Everybody, take a Franklinator.