Рем tradutor Inglês
209 parallel translation
- ¬ рем € можно найти.
- Time can be found.
- ¬ рем €!
- Time!
¬ рем € - - — ейчас 13 : 55.
Time... the time is 13 : 55.
¬ рем € покажет!
Time will show!
¬ рем € вставать?
Is it time to get up?
¬ рем € от времени это проходит.
Anyway, it comes and goes.
¬ рем €!
Time!
¬ рем € размазываетс €, словно резина, субботн € € ночь, без вкуса и без запаха,
"And time passes " Like stretched rubber " It's a Friday night
¬ рем € размазываетс €, словно резина, субботн € € ночь, без вкуса и без запаха,
"And time passes " Like stretched rubber " It's a Friday night with no taste at all,
- Но его брат Рем большой романтик, сказал ему : "Давай, милый Ромул, назовём этот город Мир!"
But his brother Remo told him "Why don`t we call this town Amor?"
- А Рем был рассеянным и случайно вступил в борозду.
But Remo, being distracted, put his foot in a groove.
- Нет, нет, не делай так, Рем, не надо!
Don`t do this, Remo!
И ты, Рем.
You too, Remus.
До свидания, Рем.
Goodbye, Remus.
- Рем.
- I am Remus.
Мы ничего не можем поделать, Рем.
There's nothing we can do, Remus.
¬ рем € эксперимента закончилось.
The experiment is over.
¬ рем € идти на работу.
Now it's time to go to work.
¬ рем € личного успеха.
For individual achievement.
¬ рем € не имеет значени €, так?
No amount is absurd, right?
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
Very low intensity. More like a soft medical scan.
¬ рем € вышло, сморчок!
Time's up, runt!
- ¬ рем €. ¬ рем €. ћать невесты.
It's time. Mother of the bride.
- ¬ рем €, джентльмены, пора закругл € тьс €.
- Time, gentlemen, please.
¬ рем € сражений закончено.
You're time of fighting is over.
¬ рем € на исходе. ќ ѕ ваш враг!
Time is running out. OCP is the enemy...
¬ рем € не подход € щее
Timing ain't right.
¬ рем € не имеет значени €, ћак ой ћы хотим знать ты в деле или нет?
Timing got nothing to do with it, McCoy. We want to know- - are you in or out?
¬ рем € в изобилии дл € тех, кто его т € нет.
Time is in glorious abundance to those who procrastinate.
¬ рем € стоп.
Stop the watch.
— топ. ¬ рем €?
Stop. Time?
Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
Tauvid Rem... what were you meeting him about?
- ќтлично. ¬ рем € веселитьс €.
- All right. Swing time.
ќ. ¬ сем. 6 : 15. ¬ рем € танцевать.
Okay, everybody. 6 : 15. Time to dance.
- ¬ рем € отбивать п € тки, " и. - ќ, уж нет. ¬ сЄ в пор € дке.
- Time to cut a rug, Z. - Oh, no. That's okay.
- ¬ рем € вышло.
- Bell went first!
Я спал Рем.
I was dreaming Rem.
Рем?
Hey, Rem?
Где Рем?
Where's Rem?
Рем рассказывала?
You won't. Rem said so, remember?
Рем...
Rem...
Рем?
- Joey! - What is it, Rem?
Рем!
Rem!
Рем и права.
I think so too, but perhaps Rem is right.
Верни Рем!
Bring Rem back!
Рем... позаботься о Найфсе!
Rem... Vash, take care of Knives!
Рем...
I know, Rem...
¬ рем €.
Time.
Я путешествовал по 4-рём частям Азии и прошёл больше миль, чем мог представить.
I've travelled to the four corners of Asia, and walked more miles that I can't mention.
¬ рем € вышло.
Time's up.
- ¬ рем € вышло!
- Bell went first!