Робо tradutor Inglês
189 parallel translation
"Да, мистер Робо." "Нет, мистер Робо." "Сделаю как можно быстрее, мистер Робо"
"Yes, Mr. Robboe. No, Mr. Robboe. I'll do it as soon as I can, Mr. Robboe".
Я, мистер Робо?
Me, Mr. Robboe?
- Не скажу Вам "нет", мистер Робо.
- I shan't say no.
Робо тоже был тебе другом!
Wasn't Guapo your friend too?
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
So-crates, watch your robe, dude!
ј вот и филиал моего старого робо-братства...
There's a chapter of my old robot fraternity...
Но, когда робо-Никсон расслабится, мы должны действовать!
But when a robotic Nixon is loose, we have to take action!
Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге.
That sack of skin wouldn't have lasted one pitch in the old Robot Leagues.
А сколько там робо-менеджеров?
But how many robot managers are there?
Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь...
Wretched sinner unit, the path to robot heaven lies here...
Но Робо-Дьявола этим не удивишь.
But that don't impress the Robot Devil!
... из холодной стальной клешни Робо-Дьявола...
... from the cold steel grip of the Devil...
Вы же не собираетесь приступать к трапезе до того, как мы произнесем Робо-Молитву?
Surely you're not going to eat before we say Robot Grace?
- Эй, робо-морячок!
- Hey, sailing unit.
Робо-Дьявол :
DEVIL :
"Все мои Детальки" представляет вам Робо-Фрэш : Диктор ( по ТВ ) : Разработан роботом, для робота.
All My Circuits brought to you by Robo Fresh, designed by a robot, for a robot.
А вот и филиал моего старого робо-братства...
There's a chapter of my old robot fraternity...
- Робо-Американские науки.
- Robo-American Studies.
На этот раз Робо-Братство зашло слишком далеко!
This time, Robot House has gone too far!
Декан Вернон, пришли студенты Робо-Братства.
The Robot House students are here.
Робо-Братство.
Robot House.
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
Если грабят винный магазин – это Робо-Братство.
When the campus liquor store's looted, Robot House.
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!
From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation!
Однако, Робо-братство.
I say, Robot House.
... Робо-братство?
... Robot House?
Вечеринка в Робо-Братстве!
Keg party in Robot House!
ЗАКОНЧИВ СВОЮ РАБОТУ, БЕНДЕР УКРАЛ ИЗ РОБО-БРАТСТВА ВСЕ ЦЕННОЕ И СБЕЖАЛ
HIS JOB DONE, BENDER STOLE EVERYTHING OF VALUE FROM ROBOT HOUSE AND RAN OFF
Только не вздумайте трогать моих трех прекрасных робо-дочерей. Слышали?
Just don't be a-touching my three beautiful robot daughters, you hear?
Робо-дочерей?
Robot daughters?
Я научу тебя, как спать с моими робо-дочками!
I'll learn you to sleep with my robot daughters!
Сынок, я из комитета по Робо-Борьбе.
I'm the commissioner of Robot Fighting.
Наш Робо-Вантуз устранит засор.
Call Robo-Rooter if you flush a towel
Робо-Вантуз.
Robo-Rooter
В таком случае, я объявляю её неделей робо-вечеринки!
In that case, I hereby declare it Robot Party Week!
Мне так здорово с моим новым лучшим другом - робо-щенком.
I'm having such fun with my new best friend, Robo-Puppy.
Робо-щенок получает ласку!
Robo-Puppy receiving petting.
Только не тогда, когда у меня любовь с робо-щенком!
Not when I have the love of Robo-Puppy here.
Робо-щенок, лижи мою щеку!
Robo-Puppy, lick my cheek.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Robo-Puppy preparing to lick cheek.
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Robo-Puppy commencing cheek licking.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Robo-Puppy truly is robot's best friend.
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости!
Robo-Puppy commencing two-Hour yipping session.
Внимание! Плохое обращение с робо-щенком!
Robo-Puppy mistreatment alert!
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
Wrong way.
А рядом с ним, робо-ребенок, который вырос... и стал торговым автоматом.
[HUMMING]
Довольно! Я требую увольнения этого преступного нахала! - К нам направляются робо-замы.
While they sat helplessly around the campfire a demented, lunatic, libertarian zombie snuck up...
Тут полно популярных робо-актеров.
Hey there, Amy.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Kids love him.
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза. Фуу!
Oh!