Рука tradutor Inglês
5,900 parallel translation
Рука не беспокоит?
Your arm bothering you?
— У меня есть рука.
- I have a hand.
- Правая рука?
- Go-to guy? - Mm-hmm.
- Если ты так ему важен, мистер Правая рука, почему у тебя такая маленькая должность в посольстве?
If you're so close to the man, Mr. Go-to Guy, how come you're not more important in the chain of command at the embassy?
Возможно, мы сможем показать вам, что женская рука может сделать к дому.
Perhaps we can show you what a woman's touch can do to a home.
Ее рука, кажется, выздоровел.
Her arm seems recovered.
Как твоя рука. Паж?
Hey, Paj, how's the arm?
Это его рука, Уэйд.
That's his arm, wade.
У меня твердая рука.
I have a steady hand.
Как твоя рука?
How's your arm?
Моя рука.
Ugh! My arm. Ow.
Моя рука.
My arm.
О, моя рука.
Oh, my arm.
Ей нужна твёрдая рука, но она понятливая и быстро учится и... боюсь, я многого прошу, мистер Сэлфридж, но я знаю, что семья для вас важнее всего, а магазин это одна большая семья, отчасти, и ей нужна работа.
She needs a firm hand but she's bright and she learns fast and... I'm being ever so bold, Mr. Selfridge, but I know that family is the most important thing to you and the store is one big family, in a way, and she needs a job.
Ты все равно его правая рука, неважно какая должность у его сына.
You're still his right-hand man, whatever title his son has.
У кого-то рука пристреляна.
Someone was a very steady shot.
Миссис Голдсмит, как заживает ваша рука?
Mrs Goldsmith, how's that arm of yours healing?
Шаг, хлопок, пивот, пивот и рука.
Step together. Pivot, pivot and point.
Моя рука!
My wrist!
У него покалеченная рука.
He's got a crippled arm.
Ты моя правая рука, Айден.
You're my right hand, Aiden.
Моя рука, спина и плечевые мышцы.
My arm, and my back, and my rotator cuff.
- Рука смотрится необычно.
- Oh, my hand looks really weird.
Тут рука гвоздем пробитая.
Well, it's an arm with a nail through it.
Сломанная рука.
Wow, broken arm.
Вижу, у тебя болит рука.
Your hand looks like it hurts.
Ваша рука была видна, когда вы бросали цианид... в свой чай.
And you showed your hand when you put cyanide..... into your tea.
Квинтана - правая рука Лоури, но он не справился бы с этим без сети из людей, которые знакомы с этими местами.
Quintana is Lowry's right-hand, but he couldn't pull this off without a network of people who know the area.
Бо, твоя рука.
Bo, your hand.
Достаточно сложно говорить, когда у тебя на шее чья-то рука.
It is hard to talk when a hand's around your neck.
"Рука, нога, сеть, что за беспорядок".
"The hand, the leg, the mesh, what disorder."
Рука мадам де Реналь.
The hand of Madame de Rênal.
" Да, рука мужа вела себя довольно хорошо, но что значит ее появление?
Yes, the hand of the husband seemed quite well behaved but what do appearances mean?
Рука мужа.
The hand of the husband.
Или щедрое нашептывание женщине, что ее рука есть дар.
Or the generosity whispers to a woman that her hand can constitute a gift.
Рука касается другой, и никто этого не видит.
A hand touches another, no one can see it.
Правая рука Фреи?
Freyja's right hand?
Правая Рука не откажет нам.
The Right Arm can't turn us away.
Говорят, что Правая Рука уже многие годы отправляет туда детей.
Supposedly, the Right Arm's been taking kids there for years.
Маркус, где Правая Рука?
Where is the Right Arm, Marcus?
- Нас спасла Правая Рука.
- The Right Arm got us out.
Правая Рука?
The Right Arm?
Я думал, что Правая Рука - это армия.
I thought the Right Arm was supposed to be an army.
Я держу свой чертова рука!
I AM holding your bleedin'hand!
Это не моя рука!
That's not MY hand!
Рука руку моет.
There you go. One hand in the other.
Теперь была обнаружена отрубленная рука в соседнем доме.
Now a severed hand has been discovered at a nearby residence.
Вы сказали, ему нужна твёрдая рука.
You told me to be the firm hand.
Это ваша рука?
Is this your hand?
- У тебя была твёрдая рука.
- You had a steady hand.
- Я его правая рука.
I'm his go-to guy.