С днем рождения меня tradutor Inglês
76 parallel translation
С днем рождения меня, с днем рождения меня...
Happy birthday to me, Happy birthday to me.
С днем рождения меня, с днем рождения меня...
Happy birthday to me, Happy birthday to...
С Днем Рождения меня
Happy birthday to me
С Днем Рождения меня
Happy birthday to m e
С Днем Рождения меня.
Happy birthday to me.
- С днем рождения меня.
- Happy birthday to me.
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
И с днем рождения меня, между прочим.
Oh, and happy birthday to me, by the way.
Да. С днем рождения меня!
Yeah, happy birthday to me.
и сделать надпись "С Днем рождения меня".
And put "Happy birthday to me" as the subject.
"С днем рождения меня"?
"Happy Birthday to me"?
С днем рождения меня.
Happy birthday to me.
С Днем Рождения меня.
Happy Birthday to me.
С днем рождения! С днем рождения меня, да?
Happy birthday to you.
Меня? - Да. - С днём рождения?
But I'm afraid... when I was running,
В последний раз меня поздравляли с днем рождения, когда мне было 1 1
The last time someone told me "Happy birthday," I was 11.
У меня были дела, связанные с моим днем рождения.
I had run some errands for my birthday party.
Он поздравляет меня С Днем Рождения.
He wants to wish me a happy birthday.
- Ну да. Улыбнуться и сказать : "С днём рождения, но у меня для тебя ничего нет". "
And smile and say "Happy birthday, but I didn't bring you anything".
И передайте вашей маме поздравление с днем рождения от меня.
And tell your mom happy birthday for me.
Поздравишь меня с днем рождения.
Come wish me a happy birthday,
Будь так, он, гад, звонил бы, а не исчезал на полгода. И чаще таскал бы сюда задницу, и поздравил бы меня с днём рождения.
If he had a big thing for me he'd fucking call me as opposed to disappearing for six months and he'd get his ass down here more often than he does and on my birthday give me a fucking phone call.
Поздравь папу от меня с днём рождения.
Wish your dad happy birthday from me.
Позвольте мне сказать, что быть здесь - честь для меня, и поздравить вас с днем рождения, Мистер Президент.
And let me say what an honour it is to be here and add my happy birthday to you, Mr President.
Да, и у меня не получится прийти на встречу в 9 вечера, но передай своей племяннице, что я поздравляю ее с Днем Рождения.
And I won't be able to make the 9 o'clock, but tell your niece I said happy birthday.
Каждый год Майкл звонил, чтобы поздравить меня с Днём Рождения.
Every year, michael called me on my birthday.
Она даже не звонит поздравить меня с днем рождения. Извините.
She doesn't call me on my birthday I'm sorry.
И ты не могла даже потратить эти чёртовы 30 пенсов, чтобы узнать как у меня дела? Чтобы поздравить с днём рождения!
And you couldn't even spare 30 fucking pence to check I was OK, to say happy birthday!
На твой день рождения в прошлом году капралы избили меня, как собаку, потому что я пел "С Днём Рождения тебя" сам себе.
On your birthday last year, I got beaten like a dog by corporals because I was singing happy birthday to you by myself.
У меня тоже ранняя встреча. С днем рождения.
I got an early meeting as well. happy birthday.
Ты даже не поздравила меня с Днём Рождения.
You didn't even send me a birthday greeting.
У меня корь, свинка, раны, сыпь и красная опухлость, И в школе вредная училка, с днем рождения, люблю тебя, Хелен.
"i have the measles and the mumps, a gash, a rash, and purple bumps, and my teacher's really mean- - happy birthday, i love you, helene."
Она поздравляла меня с днём рождения и придёт на спортивный турнир.
She's already celebrated my birthday and she's coming to the sports competition.
Поздравь Хейли от меня с днем рождения.
Tell Haley I said happy birthday.
Так или иначе, с Днём Рождения меня.
Anyway, Happy Birthday to me.
-... поздравь от меня с днём рождения!
- Marlo! - Tell her I say happy birthday!
Вообще-то, он просил меня поздравить тебя с днём рождения.
In fact, he told me to tell you happy birthday.
С днём рождения меня.
Happy Birthday to me.
Поздравь от меня Шона с днем рождения.
I love you. I love you too.
Поздравь за меня своего кузена Энтони с днём рождения.
You tell your Cousin Anthony, happy birthday.
С днём рождения меня.
Happy birthday to me.
Ведь ты ещё... не поздравил меня с Днём рождения.
You haven't even told me happy birthday yet.
С днём рождения меня!
Happy birthday to me.
Нет, какой-нибудь идиот звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения и отморозить глупую шутку про возраст
Nah, just someone calling to wish me a happy birthday and make another stupid over-the-hill joke.
Он меня с днём рождения поздравил.
He wished me a happy birthday.
Пока ты не захочешь услышать от меня "С днем рождения".
Unless you want me to sing "Happy Birthday."
Я получила сообщение от кое-кого, кто поздравил меня с днем рождения.
I got a text, uh, from someone wishing me a happy birthday.
Мой Твиттер для друзей, пациентов и для того, чтобы сеть ресторанов Wendy's поздравили меня с Днем рождения.
My Twitter is for friends, it is for patients, and it is for Wendy's to give me a shout-out on my birthday.
С Днём рождения меня.
Happy birthday to me.
Может, поздравишь меня с днём рождения?
Aren't you gonna wish me a happy birthday?
Мы отправляем друг другу открытки на Рождество, и он звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения, и я клянусь, что не злюсь на него.
We do the whole Christmas-card thing, and he calls me for my birthdays, and I swear I'm not... Angry with him at all.