English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / С кем

С кем tradutor Inglês

29,053 parallel translation
С кем он общается?
Who's he run with?
С кем ходит в смены?
Who does he do shifts with?
Почитай Землю, и всех, с кем разделяешь ее.
Honor the Earth, and everyone who shares it.
Я хочу знать, как это работает... где, с кем и когда вы встречаетесь.
I want to know how it works- - where you meet, with whom, and when.
С кем еще Омар об этом говорил?
Who else did Omar talk to about this?
Ни с кем...
No one...
Угадай, с кем очень важным я завтра встречусь.
Guess who I have a very special meeting with tomorrow.
Ты всегда задаешь столько много вопросов тем, с кем встречаешься?
Do you always ask so many questions of everyone you date?
Есть кое-кто, с кем бы я хотел, чтобы вы встретились.
There's someone I'd like you to meet.
Не с кем поговорить.
No one to talk to.
Не с кем поговорить здесь, а я болтушка.
No one really talks here, and I'm a talker.
Ты хоть понимаешь, с кем связался?
Do you have any idea who you're messing with?
Занят чем или с кем?
Doing what with who?
С кем. Их было несколько.
"Whom." There were a few of them.
Но здесь есть кое-кто, с кем бы я хотел тебя познакомить.
But, there is someone I'd like you to meet.
Я тоже никогда не жила с кем-либо.
I've never lived with someone, either.
Нет, правда, делать что-то подобное ни с кем не проконсультировавшись?
Seriously, I mean to do something like this without consulting anyone?
Да, так на одной волне я не был ни с кем, кто в меня стрелял.
- Yeah, I mean, as in sync as I've ever been with someone who just shot me.
И... и нит в мире никого с кем бы я больше хотел быть в холоде или жаре.
And... there's no one in the world I'd rather be too hot or too cold with.
И в мире нет никого с кем бы я больше хотел быть в холоде или жаре.
And there is no one in the whole world I'd rather be too hot or too cold with.
И с кем мы тут прощаемся?
So, whose good-bye party is this anyway?
С кем?
Who?
Я весь день просидел взаперти. Один. Поговорить не с кем.
I have been cooped up here all day, alone, no one to talk to.
Я ни с кем не хотела говорить.
I didn't want to talk to anyone.
Оскар делился своими сокровенными, тёмными секретами с кем-то месяцами... и мы не знаем, с кем.
Oscar's been sharing his deepest, darkest secrets with someone for months, and... we have no idea who.
Когда я увидела это видео в шоу, я не могла поверить, что это случилось с кем-то ещё.
When I saw that tape on your show, I couldn't believe it happened to someone else. Go to hell.
С кем?
With who?
А ты пока ни с кем не разговаривай.
In the meantime, do not talk to anyone, okay?
Террористы связываются с кем-то снаружи.
The terrorists have been communicating with someone from the outside.
Если ты найдешь с кем, ты сможешь остановить это.
If you find out who, you can stop this.
Она сказала, что террористы общаются с кем-то снаружи.
She says the terrorists are communicating with someone on the outside.
Они знаю с кем?
Do they know who?
Всегда будет какой-либо конфликт если ты живешь с кем-то.
When you live with someone, there's gonna be conflict.
Ты никогда не жила с кем-либо ранее.
You've never lived with anyone before.
Может, ты и не хочешь ни с кем знакомиться?
Is it possible you might not actually want to meet someone?
Не останавливайтесь, ни с кем не говорите, никому не доверяйте.
Don't stop for anyone. Don't talk to anyone. Don't know who you can trust.
Послушайте, я знаю, что не могу изменить то, что Брэндон сделал со мной, но я ни за что не стану сидеть сложа руки, зная, что он делает то же самое с кем-то ещё.
Look, I know I can't change what Brandon did to me, but there is no way I'm gonna sit on my hands while he does it to someone else.
Следующий, с кем вы заговорите будет ваш адвокат, который вам поможет.
The next person you speak to is gonna be an attorney who's going to help you.
Также, как я ревновала тебя каждый раз, когда ты ходил с кем-то на свидание или когда рассказывал о какой-нибудь сексуальной девчонке.
Just like I'm jealous every time you go on a date with somebody or you tell me about some girl that's hot.
Малышка, чтобы добыть их, пришлось кое с кем переспать.
Babe, I had to sleep with someone to get this one.
Может, я у нее первый после разрыва с кем-то, или ей осталось жить три месяца, или...
Maybe I'm her rebound guy, or she's got three months to live or...
Ты расскажешь, что здесь случилось, и тот, с кем ты говорила, начнет рыскать.
I just let you go, and you talk about what happened here, and... whoever you talk to comes a-lookin'.
Вы знаете с кем имеете дело.
You know who we're dealing with.
Прошли месяца, с последнего контакта с операции след укуса или с кем-либо еще.
Hey. It's been months since I had any contact with Operation Bite Mark, or anyone else for that matter.
Не с кем поговорить.
Year after year with nobody to talk to.
По сравнению с кем?
Compared to who?
Прошлой ночью, ты выглядела расстроенной и если тебе надо с кем-то поговорить,
Last night, you seemed really upset, and if there's anything you want to talk about,
Она сказала, что лучшие посредники агентов те, кто ближе всего к ним, с кем они чувствую себя в безопасности и с кем они максимально откровенны и могут быть собой хотя бы на минуту перед тем как снова стать агентом под прикрытием
She said that the best handlers are agents who are close to their operatives, so that you feel safe, have a place to open up and be yourself for a minute before you have to go back undercover.
Когда проводишь столько времени с кем-то, это сводит тебя с ума.
I mean, you spend that much time with someone, it gets so they drive you crazy.
С кем я могу поговорить?
What can you tell us?
Я хожу к психологу и знаю, что должно пройти много времени, пока я смогу быть с тобой или кем-то ещё.
I'm in therapy now, and I know that it's gonna be a while before I'm healthy enough to be with you or anyone else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]