Сегодня день благодарения tradutor Inglês
59 parallel translation
Потому, что сегодня День Благодарения.
Paulie, it's Thanksgiving.
Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет.
It's after six o'clock. It's Thanksgiving. That's why there's nobody here.
Сегодня День благодарения?
Is it Thanksgiving?
Я тоже не хочу их видеть но сегодня День Благодарения и мы должны не хотеть друг друга видеть.
I don't wanna be with them either but it's Thanksgiving, and we should not want to be together together.
Сегодня День Благодарения, бога ради.
It's Thanksgiving, for Pete's sakes!
что сегодня День благодарения.
Cecil mentioned earlier that today was a day we should count our blessings.
Все это правда, но сегодня День Благодарения.
Outside of their family to talk to. A-all that might be ue, but it's thanksgiving.
Сегодня День благодарения.
You know what? It's thanksgiving. Well- -
Друзья, сегодня День Благодарения, и здесь, в Диллоне, мы дополним этот день небольшой сопернической игрой в пятницу вечером между Восточным и Западным Диллоном.
Folks, it is turkey day, and here in dillon We're following up thanksgiving With a little Friday night rivalry game
- Сегодня День Благодарения.
- It's thanksgiving.
Сегодня День Благодарения?
You invited us for dinner. Oh, is it Thanksgiving?
Слушай, братан, сегодня День Благодарения.
Now, look, man, it's Thanksgiving, bro.
Хорошо. К тому же, сегодня День Благодарения. и нам есть, за что быть благодарными.
Besides, it's Thanksgiving, and we have a ton to be thankful for.
Брук, сегодня День Благодарения!
- It's Thanksgiving, Brooke. Be thankful.
Я знаю, что сегодня День Благодарения и ты отлично постаралась - столько наготовила...
You did an amazing job and cooked way too...
Я знаю, что сегодня День Благодарения, но нам с Райном нужно все решить прямо сегодня.
I know it's Thanksgiving, but Ryan and I, we need to work things out, like, today.
Сегодня День благодарения.
Thanksgiving.
Сегодня День благодарения.
It's Thanksgiving.
" И сегодня День благодарения, самый тяжёлый день года здесь, в небоскрёбе.
" And today is Thanksgiving, the toughest day of the year for The Tower.
Сегодня День благодарения, и ты должен быть со своей семьей, проводящие ужасное время у Шейлы.
Today is Thanksgiving, and you need to be with your family, having a terrible time at Sheila's.
Сегодня День Благодарения.
It's Thanksgiving.
Но раз сегодня День Благодарения, я благодарен за то, что провожу последние минуты с тобой.
But since it is Thanksgiving, I'm thankful I'm spending my last moments with you.
Сегодня День благодарения!
It's Thanksgiving.
Итак, сегодня День благодарения, и я хочу сказать, за что я благодарна.
Okay, so, I know that it's Thanksgiving, and I want to say what I'm thankful for.
Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed.
Сегодня День благодарения.
Tonight is Thanksgiving.
Сегодня на Земле День благодарения.
On Earth today, it's Thanksgiving.
- Сегодня же День Благодарения.
- But it was Thanksgiving. - It was what?
Сегодня же День Благодарения.
Come on! It's Thanksgiving.
Сегодня - День Благодарения.
This is Thanksgiving!
Сегодня же день Благодарения!
It's Thanksgiving!
- Что значит "нет тыквенных пирогов"? ! ..... сегодня же День Благодарения!
- What do you mean you don't have any pumpkin pie?
... который сегодня придет на наш День Благодарения... Это истинный факт.
who's coming to my Thanksgiving today...
О, что за День Благодарения сегодня, черт побери?
Oh, what the hell kind of Thanksgiving is this anyway?
"Жизнь", сезон 2 эпизод 8. "Черная пятница" Я жую только этот сорт.... Если вчера был день благодарения, а сегодня рождество, то что завтра?
Life Season02 Episode08'Black Friday'if yesterday was thanksgiving and today is christmas, what's tomorrow?
- Ну, сегодня День Благодарения,
It's thanksgiving,
Сегодня ведь День благодарения, но здесь простого "спасибо" будет недостаточно.
I mean, it's Thanksgiving, but "thanks" just doesn't seem like enough.
СЕГОДНЯ СПЕКТАКЛЬ НА ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ
What was her name?
Сегодня ведь День Благодарения!
It's Thanksgiving. - Yeah.
Джеймс, сегодня же День благодарения.
James, it's Thanksgiving day.
Сегодня ваш День благодарения.
Unfortunately, it's your Thanksgiving.
Сегодня, в День Благодарения, Я, президент Обама, сим прощаю эту индейку.
So, on this day of Thanksgiving, I, president Obama, hereby pardon this turkey.
Поправь меня, если я ошибаюсь, разве мы не договорились отпраздновать День Благодарения сегодня?
Correct me if I'm wrong, but didn't we agree to have Thanksgiving today?
Ну, это потому, что сегодня не День Благодарения.
Well, that's because it's not Thanksgiving.
Сегодня же День Благодарения.
It's Thanksgiving.
В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером.
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight.
День Благодарения на сегодня.
Thanksgiving to tonight.
Но День благодарения сегодня.
Tomorrow's not Thanksgiving.
Уезжаешь сегодня? В день благодарения?
You're going today, on Thanksgiving?
Все, что тебе нужно для Дня Благодарения - это индейка, и ты можешь еще отпраздновать день рождения Бренны сегодня.
All you need for Thanksgiving is a turkey, and you can still celebrate Brenna's birthday today.
Возможно, сегодня подходящий день благодарения Господу за нашу победу.
Perhaps today is a good day to thank God for our victory.
сегодня день 48
день благодарения 124
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
день благодарения 124
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня праздник 48
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130