Слава богам tradutor Inglês
48 parallel translation
Слава богам!
Thank god!
Слава богам!
Thank goodness.
Слава богам, в этот раз смерть прошла мимо, не заметив меня.
Thank goodness. Death's passed through this time too and didn't notice me.
О, Доктор, слава богам!
Oh, Doctor, thank heavens.
Слава богам.
Thank goodness.
Слава богам Кобола, вы здесь.
Thank the Lords of Kobol you're here.
Слава Богам, что мы заключили мир.
Thank the gods we made peace.
- Слава богам.
- Thank the gods.
Слава Богам.
Thank the gods.
Слава Богам Кобола.
You don't know how relieved we are to see you.
Я тоже. Слава Богам, вы с нами.
Thank the gods you're with us.
Слава богам, отец уже умер и не увидит, что его сына распнут как предателя.
Thank the Gods my father didn't live to see his son die a traitor.
Слава богам, вы еще не успели отдать за нее приданое.
Fortune blessed you, you haven't paid out dowry.
А, Цезарь, слава богам.
Ah, Caesar, thank god.
- Oh, слава богам!
- Oh, thanks goodness!
- Слава богам, некоторые из нас выжили.
- Thank the gods some of us made it.
Слава Богам, что сохранили тебя.
Thank the gods you're safe.
Слава Богам.
Praise the gods.
Тогда слава Богам, что его нет здесь.
Then a blessing he is not present.
Слава Богам.
Oh thank God.
Слава богам, ты получил мое сообщение.
Thank the gods you received my message.
Слава Богам, что от тебя не зависит спасение моих людей...
Thank the Gods my people weren't relying on you to save them...
Слава богам и богиням...
Hail to the gods and goddesses.
О, слава богам.
Oh, thank goodness.
О, слава богам!
Oh... thank the Gods.
— О, слава богам!
Oh, thank God!
О, слава богам.
Oh, thank the Gods.
Слава богам.
Thank the Gods.
- Слава богам.
Thank the Gods.
Слава богам.
Praise the gods.
Хэнк, слава богам, ты жив!
Hank, thank God you're alive.
Прекрасно, слава богам!
Oh. Well, hallelujah.
О, слава богам!
Oh, thank God.
Слава богам, что ты жив.
Thank the gods you're alive.
Добро пожаловать домой, всем вам, и слава богам.
Good to see you, my friends. Welcome home, all of you, and thank the Gods.
Ох, слава богам, ненавижу пропускать насилие.
Oh, thank goodness. I hate missing violence.
Слава Богам.
Thank the Gods.
Но, слава богам, вскоре мы стали их так раздражать,... что они тоже нас поработили!
But, thank the Gods, soon we'd irritated them so much, they enslaved us, too!
Ну, слава богам мести, ты сказал нет, потому что тогда могли быть серьёзные последствия для вас обоих.
Well, thank the revenge gods you said no,'cause there could have been major fallout for both of you.
Бабушка, слава богам, уснула.
Granny Gru has gone night-night, thank God.
Слава богам, ты жив.
Thank the Gods you're alive.
слава всем богам олимпа!
Thank all the gods of Olympus!
- Слава пусть будет Богам.
Praised be the Gods!
Слава ёбаным богам, я нашёл достойных людей.
Praise fucking gods, I've found men of worth.