English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Слава небесам

Слава небесам tradutor Inglês

48 parallel translation
- Слава небесам!
Well, thank my lucky stars.
Слава небесам - и вам, месье Видок.
Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq.
Да, слава небесам, мы пришли вовремя.
Yes, thank heavens I got you in time.
Капитан, слава небесам!
Captain. Thank heaven.
Слава небесам.
Thank the heavens.
Слава небесам, это только сон.
Thank goodness it was only a dream.
Слава небесам, вы спасены.
Thank goodness you're safe.
Слава небесам с вами все в порядке!
Thank heavens you're all right.
В потере горькой, - слава небесам, -
The heavens have bless'd you with a goodly son...
Слава небесам, что вы пришли
Praise heaven you've come.
Слава небесам!
God has blessed us!
И если отец Джуно был благочестивым, как мы все хотели бы верить, тогда великолепно, потрясающе, слава небесам!
And if Father Juneaux was as pious as we would all like to believe, then great, terrific, thank God!
Слава небесам, твой кулак смягчил удар подушки.
Thank heaven your fist softened the blow of the airbag.
O, слава небесам, вы вне опасности.
Oh, thank goodness you're out of danger.
Слава небесам, мы смогли найти друг друга, Сэр.
Thank heavens we found each other, sir.
Слава небесам.
Thank goodness.
Слава небесам, вы не сказали : "Выбросить их.", хотя, тогда вы были бы оштрафованы.
At least you didn't say "throw them away", though, then you would have been forfeit. Er, no, it's odd, this is...
Слава небесам, что тогда ещё не было Интернета, так что... Только четыре человека знают о произошедшем.
Thankfully, it was pre-Internet so... only four people saw what happened.
* Слава небесам, мы свободны!
* Thank heavens we're free!
Слава небесам.
Oh, thank heavens.
Слава небесам!
Good heavens!
Да, "Слава Небесам, Гвендолен"!
Yes, to "Good heavens, Gwendolen"!
Она сказала, слава небесам, что все обошлось.
She said thank goodness he came back.
Мистер Джаспер, слава небесам, вы пришли!
Mr Jasper, thank heaven you've come!
- Слава небесам.
Thank heaven.
Ох, слава небесам!
- Oh, thank goodness!
- Слава Небесам.
Thank heavens.
- Если он станет доверенным лицом, мы сможем опять называть его Брэнсоном, слава небесам.
Well if he's the agent, we can call him Branson again, thank heaven.
Рэнди, слава небесам.
- Randy! Randy, thank goodness.
Слава небесам, наконец-то вы здесь! И пророчество исполнится.
Praise be you are here at last... and the prophecy shall be fulfilled.
Слава небесам.
Oh, thank goodness.
Слава небесам, Вы спасли меня и я не замараюсь об прислугу.
Thank goodness you've saved me from sullying myself with the help.
Слава небесам за это.
Thank heavens for that.
- О, слава небесам.
Oh, thank heavens.
О, слава небесам, что ты здесь.
Oh, thank heavens you are here.
О, слава небесам.
Oh, thank heavens.
Слава Небесам.
Thank heavens.
— Лишь в этот раз я делаю то, что велено. — О, слава небесам.
~ Just this once, I'm doing what I'm told. ~ Oh, sing hosanna.
О, слава небесам.
Oh, thank goodness.
Слава небесам, Вы вернулись.
Thank heaven you're back.
Слава небесам, дорогая.
Oh, thank heavens, darling.
Слава небесам.
Oh, thank God.
— Слава небесам.
- Thank the goddess. Go on.
Слава небесам!
Thank heavens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]