Слышите tradutor Inglês
4,935 parallel translation
Операция Bitemark, это Северное Сияние вы слышите?
[muffled] Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy? .
Операция Bitemark, это Северное Сияние, вы слышите?
[muffled] Operation Bitemark, this is Northern Light, do you copy.
И когда вы слышите ястреба, вы стоите рядом со мной потому что все, черт возьми, о вырваться
And when you hear a hawk, you stand right next to me because all hell's about to break loose.
Вы слышите эту хрень?
Do you believe this guy?
Парни, слышите меня?
Guys, can you hear me?
Вы это слышите?
You hear that?
Вы это слышите?
You guys hear that?
Вы меня слышите?
Can you hear me?
Слышите колокола?
Hear them bells?
Слышите!
You hear me.
Вы слышите это?
Do you guys hear that?
Слышите эти гортанные согласные?
Do you hear the gravel th?
Слышите?
Did you hear that?
Сержант, вы меня слушаете, но не слышите.
You're listening to me, Sergeant, but you're not hearing me.
Вы слышите меня?
Can you hear me?
Скажите, что Картер не умрёт. Вам нужно присесть, слышите, давайте.
Tell me carter's not gonna die.
Слышите меня?
You hear me?
Вы слышите?
Are you there?
– Наоборот. Слышите меня?
Do you copy?
Вы слышите "всем встать", вы встаете, вы понимаете, что я судья, ради которой надо встать.
You hear "all rise," you get up, you stand up, you realize I'm the judge you have to stand up for.
Слышите?
Copy?
Это агент Блай. Вы меня слышите?
It's Agent Blye.
Вы же слышите музыку самой вселенной. "
You've heard the music of the universe itself. "
Вы все это слышите?
You hear that, everybody?
Слышите?
Okay?
Вам нельзя сдвигаться ни на дюйм, слышите?
You can't move another inch, okay?
Сэр, вы слышите меня?
Sir, can you hear me?
Слышите меня?
Hey, can you hear me?
Вероятно, вы постоянно это слышите, но у меня есть для вас история.
You probably get this all the time, but I have a story for you.
Вы слышите, что?
Do you hear that?
Вы меня слышите?
You copy?
Васкес, DeLongpre, вы меня слышите?
Vasquez, DeLongpre, do you copy?
Ладно, слышите шипение?
Okay, well, you hear that sizzle?
Вы слышите меня?
- Do you hear me?
- Как позову, сразу идите домой! Слышите?
When I call you, you come home right away, hear me!
Можете ли вы слышите их?
Can you hear them?
Вы слышите, что я говорю?
- Did you hear what I said?
Слышите? ! Много раненых!
I can't see them, man!
слышите?
I didn't sell it, okay?
А слышите этот стрекот?
But listen. You hear it?
Слышите меня?
Do you hear me?
- Солдаты, вы слышите меня?
- Soldiers, are you hearing me?
Слышите меня?
Are you hearing me?
Вы меня слышите?
- Do you read me?
Железный Жакет, вы меня слышите?
- Iron Jacket, do you copy?
Ребята, вы меня слышите?
Guys, can you hear me?
Ребята, вы меня слышите?
- Guys can you here me? - Sue! Sue!
Слышите?
You hear that?
Когда вы слышите "субстандартный", думайте
So whenever you hear "subprime", think
Вы слышите, ваша светлость?
Do you hear that, Your Grace?
Слышите?
Do you copy?
слышите меня 262
слышите это 28
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышим 18
слышишь это 57
слышите это 28
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышим 18
слышишь это 57