Сначала посмотрим tradutor Inglês
120 parallel translation
Сначала посмотрим на расчёты, Тилли, а там будет видно.
Let's get the figures out, Tilly, and we'll see.
Сначала посмотрим, сколько у тебя есть?
- Let's see how much you've got.
А может сначала посмотрим на тебя с лопатой в руках?
You'll go first, to clear the way with your shovel?
- Может, сначала посмотрим комиксы? - Нет, я их больше не смотрю.
Don't you want to check out the comics first?
Вообще, мы наверное останемся и сначала посмотрим фильм.
Actually, we might as well stay and see the film first.
- Сначала посмотрим что у вас тут, потом о деньгах.
. evaluation first, then talk money.
- Сначала посмотрим, чего он хочет.
- I wanna see what he wants.
Сначала посмотрим, что с ним будет.
Let's see if he gets over it.
Сначала посмотрим, выставляют тебя или нет, а потом уже я об этом подумаю. Только не смей об этом рассказывать, Шломи, иначе заморозка останется на веки вечные! Понятно?
Let's see if they kick you out, then I'll think about it, but don't tell anyone, or else the freeze will go on forever, got it?
Сначала посмотрим, что ты предлагаешь.
No, Let us see what you have to offer first,
Давайте сначала посмотрим, сколько мы получим.
Let's see how much we're getting.
Отлично. Если Чарли всё снимет, мы сначала посмотрим материал.
If Charlie shoots it, we get to see it first.
Может, сначала посмотрим заключение экспертов, Прежде, чем ты продолжишь сочинять этот захватывающий роман, шеф?
Could we put together a forensic profile before you start expanding on this gripping novel any further, guv?
Тогда сначала посмотрим Мэдисон Хаус.
Then we'll hit Madison House first.
Сначала посмотрим какое решение примет суд, но одного я тебя здесь не оставлю.
We'll have to hear the opinion of the court, but you can not stay here alone.
Давай сначала посмотрим что тут.
Let's see what we got first.
Сначала посмотрим, как они сразятся.
[Patrick] I think we need to see them battle first.
Сначала посмотрим, как они сразятся.
I think we need to see them battle first.
- Сначала посмотрим, насколько там все изменилось.
- We should go take a look.
Спасибо. Мы поговорим с ним, но давайте сначала посмотрим, что мы можем выяснить тут, и сохраняйте спокойствие, хорошо?
Thank you.We'll talk to this father, but let's find out what we can here first, and stay calm doing it, okay?
Нет, сначала посмотрим игру
No, we've got to watch the game first.
Может сначала посмотрим порно?
Want to watch some porn first?
- Сначала посмотрим, останутся ли они здесь.
- Let's see if they stay here.
- Нет, сначала посмотрим эти записи.
- No, let's check out those logs first.
Мы можем устроить это для вас, но сначала родите ребёнка, а потом посмотрим, захотите ли вы отдать его.
We can arrange that for you, but have the child first, and then we'll see if you wish to give it up.
Нет. Давайте посмотрим сначала на то что у вас.
Let's see yours first.
Сначала посмотрим здесь.
I better take a look in here first.
Давайте сначала поделимся с другими тем, что имеем. А там посмотрим.
Let them give it to others first, then we'll see.
Но сначала давайте ещё раз посмотрим всё в замедленном темпе.
But first, let's see it again in super slow motion.
Но сначала, давайте посмотрим, как наша новаz "Маленькая мисс Спрингфилд" открывает новый супермаркет датской сети "Магазин".
But first, let's join the new Little Miss Springfield, Amber Dempsey... as she helps open the Danish super-chain'Shop.'
Но сначала давайте посмотрим, что происходит на ринге.
Ouch! But first, let's go to the boxing venue.
Сначала давайте посмотрим, что у нас на кухне.
- Pleasure. Let's check the kitchen first.
Может пусть сначала встанет, - а там посмотрим. - Понимаю.
Maybe standing up first and then we'll see.
Давай сначала всё посмотрим.
We're just gonna look.
Минутку, давайте посмотрим сначала на плакат.
Hold on Now my idea for the poster
Сначала надо попробовать. Посмотрим.
Well, we'll have to take it one year at a time.
О, давай посмотрим, эм... Сначала я ехал на метро в колледж.
Oh, let's see, uh, first I took the subway to school.
- Сначала доберёмся, потом посмотрим.
- Let's get there first. Then we'll see.
Рой, может сначала фильм посмотрим, я тут принес.
But didn't you want to watch the film that I have here?
Мы поторопились с этими отношениями, давайте начнём всё сначала как друзья и посмотрим, что будет.
We've rushed into this relationship, but let's start over as friends and see where things go.
Сними сначала этих придурков, потом посмотрим.
Take these jerks, then we'll see.
Сначала посмотрим, что я смогу узнать о твоем отце, ладно?
Let's just see what I can figure out about your dad first, okay?
Сначала давай посмотрим, сможешь ли ты найти, над каким проектом они работают.
First, see if you can find out what projects they're working on.
Ты сначала поступи, а потом посмотрим.
- Get in, then we'll see.
Сначала мы пойдем в этот твой банк и посмотрим что там и как.
First we go to this bank of yours and see if that's there.
Ты сначала поешь, а там посмотрим.
Soon you'll have a full stomach.
Давай сначала проверим финальную точку и посмотрим, там ли они, а потом поглядим, что дальше делать.
Let's check the final point first to see if they're there, then we'll see.
Посмотрим, что она сначала сделает.
Let's see what she does first.
Сначала давайте посмотрим очистили ли уже мои нанороботы воду.
First let's see if my nanobots have purified the water yet.
Сначала мы посмотрим документальный фильм о женском обрезании.
First, we're going to see a documentary About female circumcision,
Я думаю сначала мы посмотрим круг Тома, да?
I think we'll look at Tom's lapfirst, shall we?
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143