Советник tradutor Inglês
1,996 parallel translation
советник Ричмонд еще далеко не выбыл из гонки.
And if the exit polls are any indication, councilman Darren Richmond is not out of the race for mayor just yet.
что советник пропал на несколько часов.
You also told us the councilman went missing for several hours.
советник.
Of course, councilman.
Советник больше не подозреваемый, получается они ни черта не сделали для Рози.
Councilman's not a suspect no more so they don't give a damn about Rosie.
советник солгал.
But guess what, folks - The councilman lied.
Советник невиновен.
The councilman is innocent.
Советник больше не подозреваемый по данному делу. который все еще находится на свободе.
The Councilman is no longer a suspect. And we're using every available resource to help the police find the real killer who is still out there.
Удачи на выборах, советник.
Good luck with the election, councilman.
Советник по делам Ост-Индской Компании.
Tianjin-based consultant of the East India Company
Повторюсь, я только консильери ( советник семьи в мафии )
Again, I'm just the consigliere.
Как советник, как поддержка... как кардинал.
As counsel, as support as cardinal.
Советник Фила Киртона.
Phil Kirton's advisor.
Советник по грамотности... мы все знаем, кто он.
Literacy policy advisor for... we all know who he is.
Моя сестра Мелисса младший советник того же года, и ты была в ее койке.
My sister Melissa was a junior counselor that year, and you were in her bunk.
Он мой советник и друг.
He's my advisor, my friend.
И что же посоветует мне мой советник?
So what would you have me do as my advisor?
Кори Уилк, специальный советник верховного суда Мичигана.
Corey Wilk, special advisor to The Supreme Court of Michigan.
Расслабьтесь, советник.
Relax, counselor.
Присаживайтесь, советник.
Uh, have a seat, counselor.
Я бы хотела ещё раз подчеркнуть, советник, мы оба свободны и чисты.
Melissa Welling? The missing girl? Walter, don't.
Он советник муниципалитета, и он вызвался помочь мне.
He's a local councillor and he offered to help me.
Эм, потому что, потому что я - главный советник при... э... министре.
Erm, because, because, I'm a Special Advisor to... a... senior cabinet.
Нет, она - мой надёжный советник.
No, she's my trusted advisor.
Вы немного рановато пожаловали, не так ли, советник?
A little early for you in the game, isn't it, counselor?
Мы понимаем вас, советник.
We hear you, counselor.
Ваше мнение, советник? Мы можем победить?
What do you think, Counselor?
Теперь я старший советник.
Well, I am the senior advisor now.
Не знаю, поможет ли это, но наш клиент также - советник в МВФ, Экономическом Совете ООН, и Финансовом Комитете Конгресса.
Well, I don't know if this helps, but the guy is also an advisor to the IMF, the UN Economics Council, and the Congressional Finance Committee.
Вы ещё ничего видели, советник.
You haven't seen anything yet, Counselor.
Вы были на вершине карьеры, профессор, советник ЦРУ.
You were top of your field, a professor, an advisor for the CIA.
И, слушай, по правда говоря, Эдриан, твоя мама и я просто хотели позвонить тебе на выходных, и может сходить поужинать где-нибудь, но позвонила твой советник.
And, look, truthfully, Adrian, your mom and I were just going to call you this weekend and maybe go out to dinner or something, but your counselor called.
И советник Бэйли.
And councilman Bailey.
Что вы на это скажете, советник Бэйли?
How would you respond to that, councilman Bailey?
Если меня изберут, я буду рассматривать все мнения и не буду игнорировать противоположные, как это делал советник Бэйли в течение шести сроков.
If elected, I would consider all opinions and not ignore those of the opposition, as councilman Bailey has done for six terms.
Как ты верно заметила, я, как Советник, проявил бы лицемерие, потребовав от вампиров становится создателями, не требуя того же от тебя.
As you rightly said, as chancellor, it would be hypocritical of me to demand that vampires become makers without requiring the same thing of you.
Оставить болтовню, Советник.
Cut the crap, Chancellor.
Генерал, это Советник Комптон.
General, this is Chancellor Compton.
Советник Комптон потребовал завтрак.
Chancellor Compton is requesting his breakfast.
Советник?
Chancellor?
Советник Комптон, ваша дочь встретится с вами в главном зале.
Chancellor Compton, your progeny will meet you in the main chamber.
Хорошо, итак, советник, вы утверждаете, что в следующий раз нам лучше дождаться изнасилования, и только потом вмешиваться?
All right, so, counselor, you're saying next time it's better if we wait until after the rape before we intervene?
Если потребуется твоя помощь, советник, я дам знать.
If we need your help, counselor, I'll let you know.
Меня зовут Сью Хек, и я думаю, так как вы советник в ежегоднике, вы можете сказать мне, когда рестлер-болельщицы получат свои фотографии, сделанные для ежегодника.
My name is Sue Heck, and I thought, since you're yearbook advisor, you might be able to tell me when the wrestlerettes are getting their picture taken for the yearbook.
Советник Дженны.
Jenna's counselor.
Советник и замдиректора.
Counselor / vice principal.
Его отцом был Якон. А его брат - советник Тарлок.
His father was Yakone and his brother is Councilman Tarrlok.
Вот что делает советник.
That's what a counsellor does.
Советник Дрю.
Chancellor Drew.
Извините, советник, заседание вновь открыто.
Excuse me, counselor, court's back.
советник. Рада видеть.
Good to see you, Counselor.
Хотите что-нибудь добавить, советник?
You got anything more add, counselor?