Советский союз tradutor Inglês
144 parallel translation
-... что Франция признала Советский Союз.
- France has recognized the Soviet.
Этот профсоюз, тот профсоюз и твой чертов Советский Союз.
Union this, union that, and your blasted Soviet Union.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
It was build the bombs and use them... or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us... would find some way to go on living.
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled him to make war?
Более года среди высокопоставленных западных лидеров циркулировали зловещие слухи о том, что Советский Союз разрабатывает нечто, что, может быть абсолютным оружием :
For more than a year, ominous rumors had been privately circulating... among high-level Western leaders... that the Soviet Union had been at work on what was darkly hinted to be... the ultimate weapon :
Из-за таких, как вы возник Советский Союз!
That's how you create Soviets!
Советский союз.
Soviet Union.
- Прибыли в Советский Союз?
- So you've come to the Soviet Union?
Как вам известно, 22 июня... фашистская Германия напала на Советский Союз.
... On the twenty-second of June... Fascist Germany attacked the Soviet Union.
Предположим, что будет принято решение избавить Советский Союз от такого подрывного и антисоциального элемента, как вам понравится идея воссоединения с вашей дочерью здесь, во Франции?
Assuming it has been decided to rid the Soviet Union of the disruptive and unsocial element, how would you like your daughter, Alexandra, to join you here in France?
Это не Советский Союз, профессор.
This isn't the Soviet Union, Professor.
Потому что, заставив Германию подписать этот пакт, одним росчерком пера, Советский Союз перечеркнул планы западных империалистов.
Because by forcing Germany to sign this pact, with one stroke of the pen, the Soviet union overturns the design of Western imperialists.
Советский Союз - единственная социалистическая страна в мире, и она сделала что-то для мира, и мир когда-нибудь поймет это, если уже не понял.
The Soviet union is the only socialist nation in the world, and she has done something for the world which the world will someday understand, if it doesn't already.
Что, Советский Союз должен один сражаться за нас?
Should we let the Soviet union fight our battles for us?
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman.
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз.
After paying tribute to her 127 officers and men, the President said he held the Soviet Union responsible for their deaths and for the vessel's disappearance.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
В последнем заявлении Пентагона, Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
In a statement issued a short time ago by the Pentagon, the United States has accused the Soviet Union of moving nuclear warheads into their new base at Mashad in northern Iran.
Мне нужна Франция, Англия, США и Советский Союз.
Get me France. Get me England. Get me the US.
Я мечтал поехать в Советский Союз и стать чернорабочим.
My dream was to go to the Soviet Union and work as a manual labourer.
Единственное, в чём Советский Союз не нуждается, так это в неквалифицированном труде...
The one thing that is not in short supply in the Soviet Union is unskilled labour.
Надеюсь, не в Советский Союз?
Not the Soviet Union again?
Советский руководитель Никита Хрущёв отдал приказ : демонтировать ракеты на Кубе и отправить их обратно в Советский Союз.
Soviet president Nikita Khrushchev ordered demounting of rockets from Cuba and sending back to Soviet Union.
- Советский союз вернется под флагом геноцида.
I'm well aware of that, Walter. Bring back the old Soviet Empire under a flag of genocide?
Советский Союз должен оставить Афганистан в покое.
The Soviet Union should leave Afghanistan in peace.
Список может попасть в Советский Союз.
The list might turn up in the Soviet Union.
Все евреи, которые должны бы благодарить Советский Союз и Красную Армию за свои затраханные жизни.
All Jews who should be thanking the Soviet Union... and the Red Army for their fucking lives!
Советский Союз в опасности!
Go forward, comrades.
Советский Союз вовсе не так един, как кажется.
The Soviets aren't as unified as people believe.
Советский Союз проиграл холоду.
The Soviets lost out to the cold.
Он исчез в 91 — м, когда распался Советский Союз.
It's been missing since the Soviet Union's collapse in'91.
Распался Советский Союз.
Soviet Union kaput.
Советский Союз этого не делал. Это сделало американское правительство.
The Soviet leader who cut off aid to Cuba was... the U.S. government.
На самом деле, причиной размещения здесь ракет было то, что Советский Союз знал,
Actually... the reason for the missiles here was that the Soviets had information
Всё где-то живёт. Советский Союз, 1972 год
Everything lives on.
Советский союз или нацистскую Германию?
The Soviet Union or Nazi Germany?
... самый первый чилийский президент, который посетит Советский Союз.
... the first Chilean president ever to visit the Soviet Union.
В стране, которая входила в Советский Союз.
- Illegal? ! - In a country that used to be part of the Soviet Union.
Я думал, когда Советский Союз пал, мы могли на самом деле получить разоружение.
I thought when the Soviet Union fell, we could actually have disarmament.
"Мы признаём, что наиболее вероятный захватчик нашей страны - Советский Союз".
"We admit the most likely occupier of our land is the Soviet Union."
Это на самом деле случилось в начале 90-х, когда распался Советский Союз.
It actually occurred in the early'90s when the Soviet Union broke up.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
There were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely.
Всё повторяется - вспомните историю : Римская империя, Советский Союз, Гитлер с Нацизмом - всегда говорили о создании утопии для среднего человека, на деле же, история демонстрировала противоположность.
It's really always the same, you go back throughout all of history, - the Roman Empire, The Soviet Union, Hitler during the Nazism, - it was always saying that it is going to create the utopia for the average person, -
Знаешь, Советский союз работает над этим.
You know the Soviets are working on it.
- Советский Союз в мае 45-го.
- Soviet Union in May, 1945.
Тогда я ему отдам еще Китай и Советский Союз, если он такой мелочный.
I'll also give him China and the USSR.
Мы знаем, что там холодно! Как там Советский Союз?
We know it is cold, But, How is the Soviet Union?
Нам удалось скрыть операцию, так как Советский Союз не был заинтересован в её афишировании
We managed to bury the operation, as the Soviets weren't interested in airing it too much either.
Советский Союз перегородил Берлин. Если вспыхнет война, сколько будут стоить эти клочки бумаги?
The Soviet Union blocked Berlin, so if a war breaks out, what will all these pieces of paper count?
Советский союз распался?
The Soviet Union broke up?
Советский Союз говорил Фиделю :
That would be like asking me to get rid of Raul. Did the Soviets tell Fidel to get rid of him, put him away?