Спросите его tradutor Inglês
358 parallel translation
Спросите его, зачем он выбросил ваш пистолет, Сельма.
Ask him why he threw your gun away, Selma.
- Спросите его, где он его купил.
- Ask him where he bought it.
Спросите его прямо сейчас.
I'd like you to ask him now.
Спросите его сами, когда увидите.
Ask him when you see him.
Почему вы не спросите его, зачем он надевает перчатки?
Why don't you ask him why he's wearing white gloves?
Если Леггет у вас, так и спросите его.
You got Leggett, go talk to him.
Спросите его?
Ask him?
Спросите его, не будет ли он так любезен подняться в комнату 24 в южном крыле.
Ask him if he'll be good enough to step up to Room 24, South Wing G. Ask him?
Спросите его.
- Ask him.
Спросите его сами.
Ask him yourself.
Я даже брал вашего мальчика на обход. Спросите его.
I've even taken your boy with me on my rounds.
Спросите его сами.
You ask him.
Спросите его.
sally Tomato.
Спросите его.
Ask him.
Спросите его, есть ли какие-то побочные эффекты,. они не заметили ничего необычного.
Ask him about the side effects. Did he notice anything out of the ordinary?
У вас неплохо получается, спросите его про историю из газеты.
You seem to be doing pretty well. Ask him about that newspaper story.
Спросите его, капитан
Would you, Captain?
Босс, спросите его о других условиях.
Ask him about the other conditions
Спросите его, он подтвердит это.
Ask him, he'll answer.
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
- Лиз, спросите его.
- Liz, ask it.
Спросите его куда?
Ask him where?
Спросите его, на что это он там уставился...
Ask him what he's looking at over there...
Отправьте сообщение Кристофу Симону в Рим и спросите его, есть ли новая информация о событиях в Римини.
Send a message to Christoph Simon in Rome and ask him if there is new information about the Rimini-affair
Спросите его, какого он роста.
Ask him how tall he is.
Тогда спросите его, что общего между честью императора и мадам Делион?
Ask him what the honor of the emperor has to do with Madame de Lionne?
Спросите его сами.
Ask him.
- Спросите его, где была последняя.
- Ask him where the last one was.
Спросите его.
Ask it.
Так спросите его самого...
Why don't we just ask him?
Поверьте мне. Спросите его.
You believe me.
– Босс, спросите его.
- Boss, ask him.
Почему дону'T вы спросите его остаться, Натан?
Why don't you ask him to stay, Nathan?
- Билл, спросите его про папашу!
Brian Davis, Junior, sir.
Если вас интересуют его мотивы и поступки, спросите его лично.
If you have anything else to ask about his decisions, ask him.
- Спросите его, прошу вас.
- Oh, ask him, please.
Спросите, и я скажу, что она его боится.
If you ask me, she's scared of him.
А вы его спросите!
Ask him who.
Спросите сержанта о том, как он вёл себя в его доме.
Ask Sgt. Nicolai about the other night.
-... и вы сами его спросите.
I'll call him back and you can ask him.
Спросите у его жены.
Because he's not like others!
Лучше его спросите.
You'd better ask him.
Спросите у него совета, и если он хорош, примите его.
Ask his advice, and if you find it sound, take it.
Спросите у коллег музыкантов, может, они его украли?
- Ask your colleges, musicians, maybe they have stolen it.
Если спросите меня, то я всегда его недолюбливал.
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself.
Спросите его жену!
Let's ask his wife!
- Вот его и спросите.
Peter Makinson.
Если хотите знать, его спросите.
If you want to know, ask him.
Если вы его спросите, он конечно, будет все отрицать. Но это правда.
If you ask him, he'll deny it, but it's true.
Теперь его спросите.
Now him.
Спросите любого из его прислуги.
Ask any of his tenants or his servants.
спросите его сами 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его дядя 22
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его дядя 22
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его нет в городе 21
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его душа 21
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его душа 21
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137