Старикашка tradutor Inglês
238 parallel translation
А теперь, только дряхлый старикашка.
And I am barred.
Злобный старикашка хочет вовремя открыть свой музей.
The old man is awfully anxious to open on schedule.
Выглядит как грязный старикашка.
He looks as though his mind could stand a little laundering.
Вы грязный старикашка!
You dirty old man!
- Старикашка, который упал с лестницы, тот порезанный шайкой Коллеони.
The geezer that fell downstairs, the one Colleoni carved.
Старикашка думает, что мы каменщики.
The old blighter thinks we're bricklayers.
- Ах ты грязный старикашка!
- You dirty old man!
Тот чихающий старикашка - психиатр.
That sneezer geezer's a psychiatrist.
Глупый старикашка.
Stupid old man.
Позвонила и спросила мсье Делятанга. Наверняка мне ответил тот же старикашка.
He told me the owners were in Biarritz
Возможно, я дряхлый глупый старикашка, у которого есть только деньги.
I may be the fool, the old imbecile, the one who foots the bill. So what?
Как на счёт Барнатана, торговца гусиной печенью? Мерзкий старикашка с подагрой?
How about Monsieur Barnathan, the goose-liver king?
Кроме того, я - жалкий старикашка и Вам будет абсолютно бесполезно со мной.
Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you.
Дряхлый старикашка, мой глаз!
Shattered man, my eye!
Как старикашка.
Like an old man.
Если ты - шкипер здесь, то, что старикашка Траск, делает на мостике?
If you're the skipper here, what's that Trask geezer doing on the bridge?
Какой славный старикашка!
What a nice old geezer.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Это Стивен Маркато, точно тебе говорю. Бедный старикашка.
He's Steven Marcato, all right.
Грязный старикашка!
Dirty old man!
Идите прочь, старикашка.
Get out, you old geezer.
Мне дал этот адрес один грязный старикашка в Беф-сюр-ля-Туа.
I was given the address by a dirty old man in the Boeuf sur le Toit.
Грязный старикашка.
What a dirty old man.
Давай, старикашка!
Come on, old man!
Думаешь это конец, старикашка?
You think this is the end of it, old man?
Он был просто вредный старикашка.
He was a nasty old bastard.
[Skipped item nr. 156] то это - наглый и злобный старикашка-декан.
And unless movies and TV have lied to me... it's a crusty, bitter, old dean.
Приятный старикашка.
Nice old guy.
Крикливый старикашка.
A belligerent old fart.
Да ты просто конченый скупердяй, как старикашка на пенсии!
You're just as fucking stingy as any senior citizen!
Ах вы грязный старикашка.
You dirty old man.
- Он пессимистичный старикашка, Джи.
- That's one bitter old man, Gee.
Ни за что, старикашка.
NO WAY, OLD MAN.
Дряхлый старикашка прав!
The senile old man is right!
Нет, это отвратительно, аморальный вы старикашка.
No, it's disgusting, you dirty old man.
У меня еще есть свои зубы, старикашка!
Maybe you'll die pimp. I still have my own teeth, codger!
Ты, старикашка? !
You, old man?
Грязный старикашка.
You dirty old man.
Как ужасно! Этот грязный старикашка напоминает мне нечищенную картошку.
That dirty old man... looks like a shriveled-up mango.
Глупый старикашка.
You stupid old man.
То, что две девки захотят тебя поливать, это еще больший абсурд, ты, гнилой старикашка.
Way more absurd, the thought of two young girls agreeing to spray anything your way, you old fossil!
Этот старикашка вероятно пошёл покупать гроб.
That geezer's probably out casket-shopping.
Этот глупый старикашка.
This dumb old geezer.
Я вас понимаю, кому нужен какой-то старикашка, валяющийся в холле.
I can't blame you. Who wants some old guy going bad in the lobby?
Жаль только, что старикашка не читает политический доклад.
Too bad that the oldie won't hold a political speech.
- Мерзкий старикашка!
You fucking disgusting old man!
Мне понравился этот старикашка.
I like the old gent.
Ты грязный старикашка.
- You are old a green one.
Горластый старикашка!
A belligerent old fart!
Развратный старикашка.
You dirty old man.
Даже есть старикашка для работы в котельной.
And moreover, there are an old man to make walk the engine.