Стефано tradutor Inglês
189 parallel translation
Нам нужна помощь Стефано!
We'll need some help.
Стефано, она открыла глаза.
She opened her eyes! Put her down.
У Ди Стефано мяч.
Di Stefano has the ball.
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Мой приятель Стефано.
- Hello. My friend Stefano.
- Да, вы будете танцевать со Стефано, а Инес потанцует со мной. Никуда я с вами не пойду!
You are the pair of Stefano and Ines is mine.
А вашего Стефано я вообще не знаю.
I am not anyone's partner. And that Stefano did not even know who he is.
Стефано, мы больше не будем встречаться.
Stefano, we should not go together anymore.
- Нет, Стефано. Это невозможно.
No, Stefano, we should not.
Мама поправлялась после операции. Я провела с ней несколько дней и все это время ловила себя на мысли, что о Стефано я думаю больше, чем о Бубе.
My mother better, and in the days I spent with her I was surprised thinking more about Stefano than Bebo.
Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно.
Bebo did not forget, but Stefano was the only person who gave me some serenity.
Стефано, ты рад, что я вернулась?
Are you glad you have returned?
Женись на мне, Стефано, прошу тебя.
Marry me, Stefano!
Тогда мне хотелось, чтобы наши отношения со Стефано зашли настолько далеко, чтобы отступать было некуда... но потом мной вновь овладели сомнения.
had wanted something to happen irreparable, but now, again I felt insecure.
Стефано! Я никогда не забуду часы, которые провел с тобой.
Stefano... never forget the times we spent together.
Стефано! Ведь я невеста Бубе.
Stefano, I'm the girl of Bebo.
- Прощай, Стефано!
- Bye, Stefano.
Знаешь, Доменико целый год жил в Санта-Стефано Ротондо.
Did you know Domenico spent a year at the Basilica of St. Stephen in the Round?
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
- I'll write at least once... a week. Uh, yes.
- Напомни мне спросить у Стефано, знает ли он владельцев некой галереи Бланшар.
- Remind me to ask Stefano if he knows of the Blanchard Gallery.
Льетта, Стефано, посмотрите, увезли ли ее уже, и постарайтесь, чтобы с вашей не случилось того же.
Lietta, Stefano, see if you can catch up with that tow truck.
Мы со Стефано решили сначала попробовать.
Stefano and I are just dating.
Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.
Mom agreed that I can live here with Konrad and Stefano.
А теперь, если хотите, можете объяснить Стефано, что нужно сделать наверху. Но не забудьте, что мы уже договорились о второй ванной, и что я хочу, чтобы она была вдвое больше той, что сейчас, и еще...
Now you can tell Stefano what you want done upstairs, but don't forget about the second bathroom, and that it should be twice the size of the one that's...
Стефано, не получилось.
Stefano, he didn't go.
Стефано, Конрад, идите посмотрите.
- Stefano, Konrad, come and see!
Стефано, поезжай на своей машине.
- Stefano, bring your car too.
- Стефано, хочешь попробовать?
- Want a drop, Stefano?
Стефано, пойдем.
Let's go, Stefano.
Прекрати, Стефано! Пока, профессор.
Shut up, Stefano!
Стефано.
Stefano.
Синьор Стефано просил передать, что он вас ждет.
Mr. Stefano is waiting downstairs.
Стефано не хватало единственного смертного греха - зависти.
Stefano is envious, the only bad Cardinal Sin.
Твоя куртка вон там, Стефано.
Your jacket's there, Stefano.
Спроси у Стефано.
Ask Stefano.
Отпуск Стефано закончился.
Stefano's furlough is up.
Это мой друг Стефано. Помните, я о нем говорил? - Очень приятно.
My friend Stefano has a lovely villa
- Да, не во вред. - А у нас дела обстоят неважно. - И у Стефано?
We got far
- Стефано - голубой?
He's gay?
Я никогда его не видел. Его знает Стефано.
Stefano knows him
Поэтому Стефано тебе и позвонил, но не был уверен, что ты приедешь.
So Stefano called to invite you
Стефано одолжил у своей подруги шикарную виллу, мы распустили слух, что он богат и легко проигрывает, сечешь?
Stefano borrowed the house and pretends to be a rich man willing to lose
Стефано, поторапливайся!
Turn her upside down!
Стефано!
Stefano.
- Да, Стефано!
- Yes
Как объективный и независимый наблюдатель могу сказать, что в тот день, когда миссис Ричардс вышла замуж за Стефано, её зубы были такими же красивыми, как теперь.
Not anymore. That's what I nibbled. Mrs. Morgenstern, you take the bed.
Мне нужно передать ей кое-что от Стефано.
I have a message for her from Mr. Stefano.
- Стефано прав.
- Stefano's right.
- Стефано?
- Stefano?
- Отвали! - Стефано, нет!
- Get away!
Что случилось Стефано?
What happened to Stefano?