Супергерои tradutor Inglês
156 parallel translation
Супергерои пришли на пиршество отведать плоти не остывшей.
And superheroes Come to feast To taste the flesh
Все супергерои живут в городе :
- All the superheroes live in the city.
Супергерои Тамаквы.
Tamakwa super heroes.
Все мужчины склонны думать, что они начинающие супергерои в своём маленьком мире.
All men kinda think of themselves like low-level super-heroes in their own world.
Супергерои!
Superheroes!
Мы будем как супергерои? Да.
- So we're like superheroes?
- Ок, я гей, и мой фетиш - супергерои.
OKAY, SO I'M A GAY MAN WITH A SUPERHERO FETISH.
Во-первых, супергерои причиняют много побочного ущерба... и нам не нужны проблемы на нашу задницу.
For one, superheroes cause a lot of collateral damage... ... and we don't want to get our butts sued.
Ах, супергерои.
Ah, the superheroes.
Приветствую, супергерои!
Greetings, superheroes.
Но могут ли супергерои совершить преступление?
But should superheroes commit a crime?
Привет, супергерои.
Hi, superheroes.
Супергерои в пути!
Superheroes away!
Во-первых, супергерои причиняют много побочного ущерба... и нам не нужны проблемы на нашу задницу.
For one, superheroes cause a lot of collateral damage... And we don't want to get our butts sued.
Мы же супергерои.
We're superheroes.
Супергерои - большая редкость, мистер Супер.
The supers aren't gone, Mr. Incredible.
- Супергерои вернулись! - Это Файроник?
- The supers have returned!
Они не супергерои, Призрак.
They're not superheroes, Ghost.
Свиньи для них - как супергерои.
Not allowed. "
Они чуть ли не голландские супергерои.
They're practically dutch superheroes.
Ок, лучший боковой удар ногой.. ( герои комиксов - супергерои )
Okay, best side kick- - Robin or Aqualad?
Я предполагал, что супергерои будут свободными от повседневного страха и отсутствия безопасности
I assumed a superhero would be free from everyday fear and insecurity.
Супергерои используют суперпозицию, в которой мир состоит из потенциальных линий реальности до тех пор, пока мы не делаем выбор.
Superheroes use superposition... with the world being potential strips of reality until we choose.
Супергерои рулят!
Superheroes are in!
Ну, все супергерои скрывают свое настоящее лицо.
Every superhero has a secret identity.
Худшие супергерои когда либо существовавшие.
Worst superheroes ever.
Почему ты думаешь, что в Америке так важны супергерои?
Why do you think in America superheroes are so important?
Супергерои должны уметь такие вещи.
Superheroes need to know these things.
Супергерои часто сами себя мастерят снаряжение.
Most superheroes make their own equipment.
Ну, там, взлетел на крышу, пару пуль поймал - - ну как все супергерои в первый день.
I just flew up on the roof, stopped two bullets. You know, basic first-day superhero kind of stuff.
Супергерои не глупые.
'Cause superheroes aren't stupid.
Мы как вампирские супергерои.
We're like vampire superheroes. Maybe...
Ура, Железный человек! Хорошая работа, супергерои.
Yay, iron Man!
Если мы и правда злые супергерои, то тогда нам надо бы его предать и взорвать его вместе с больницей.
If we're really evil villains, then we should betray him and blow him up with the hospital.
Но супергерои знают, что иногда требуется принести себя в жертву для общего блага!
Don't you think he knows that? But superheroes know that sometimes you have to sacrifice yourself
Супергерои нуждаются во сне, тоже.
Superheroes need their sleep, too.
Это что, были супергерои, йо?
That was some superhero action, yo!
Супергерои жирноваты
♪ Superheroes looking chubby ♪
Убийства. Супергерои, вламывающиеся ко мне в комнату. Моя жизнь превратилась в сон-подставу, из которого я не мог выбраться.
Murder, superheroes breaking into my bedroom, my life had turned into some fucked-up dream I couldn't wake up from.
Мы супергерои.
That's right, we're superheroes.
Неожиданно для себя я понял, что супергерои живут только в комиксах.
Suddenly, I understood why superheroes only existed in comic books.
Супергерои никогда не раскрывают себя.
A superhero never reveals his true identity.
Когда девушка начинает встречаться с парнем, она позволяет ему думать, что всегда ведет себя определенным образом, или что ей нравятся некоторые вещи, например, киношные супергерои.
When a girl starts to date a guy, I mean, At first, she likes to let him think that she's a certain way Or that she likes certain things, like superhero movies
Люди начинают верить в этих так называемых супергероев. Довольно скоро супергерои сформируют ячейки, начнут забирать закон в свои руки.
People start believing in these so-called superheroes, pretty soon the superheroes form cells, start taking the law into their own hands.
Я вспомнил, что тебе нравятся супергерои, и решил нарисовать тебе граффити на стене.
I remembered you liked superheroes, so I painted you a mural on your wall.
Боже, супергерои вообще что ли не пользуются лестницами?
God, don't superheroes ever use stairs?
Чудо-близнецы - телевизионные супергерои.
Wonder Twins- - TV superheroes.
Может быть, именно так себя ощущают супергерои.
Maybe this is what it feels like to be a superhero.
Супергерои.
Superheroes.
Там все супергерои одеты в обтягивающие штаны...
OH, HIM.
Эй, мы - супергерои.
We're superheroes.
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супергерой 87
супермен 159
супер круто 20
супер майк 21
супермодель 18
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супергерой 87
супермен 159
супер круто 20
супер майк 21
супермодель 18