English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Табака

Табака tradutor Inglês

239 parallel translation
Первый - этефон. Стимулятор роста для табака.
The first is ethephon, which is a ripening agent for tobacco.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn.
Запах табака все еще доставляет мне удовольствие.
I can still enjoy the smell of it.
У меня есть немного табака, если устроит.
I've got a little tobacco... if that'll do.
Я нашел заросли какао, апельсина, лимона, сахарного тростника, табака, и бананов.
I found great amounts of cocoa, orange, and lemon trees, sugar cane, tobacco, and banana.
И пару пачек табака.
Throw in a plug o tobacco while you're at it.
Сигарет черного табака, пожалуйста.
Some black tobacco cigarettes, please.
Вы можете курить трубку, мне очень нравится запах табака.
You can smoke a pipe, I love the smell of tobacco.
У меня избыток места и табака.
I have more bedding than I need, and tobacco too.
" него откуда-то много табака, ќбЄрнутого вокруг брюха.
He got lots of tobacco from somewhere. Wraps it around his belly.
он от табака болеет... и кашляет тоже.
tobacco makes him sick... makes him spit too.
Купи немного табака.
Buy some tobacco.
Мои сотрудники здорово посмеялись, подбирая для них самые неожиданные суррогаты табака!
I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes!
- А у меня табака нет.
- I have no tobacco.
Мой дядя работал в лаборатории Плиточного табака.
My uncle worked at the Cavendish lab.
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота.
No tobacco pieces, no coins, nothing. And no sweat stains.
А потом из этого табака вы делаете сигареты?
Do you make your cigarettes out of this tobacco?
Да, мы смешиваем пять видов табака, сорта из Мадагаскара и 3ападной Индии.
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
У него была фотография внуков и жменька высушеного табака.
He had a picture of his grandchildren and a piece of dried tobacco -
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
Часто он даже не набивал в нее табака.
Half the time he wouldn`t put tobacco in it.
- Цыплёнок табака.
- It's chicken chasseur.
- Смотри : Белуга, импортёр табака.
- Look, Beluga, the tobacco importer.
- Это был не Белуга, импортёр табака.
- It wasn't Beluga, the tobacco importer.
У вас тут кусочек табака.
Hey, you got a little piece of tobacco right there. Okay.
Цыплята табака...
A feast. Georgian quisine.
Он решит, что он идеально подходит для резки жевательного табака.
He'll consider it ideal for cutting his plug tobacco.
Кило соли, два сахара, две пачки табака, конфет для детей.
One kilogram of salt, two kilograms of sugar, two packets of tobacco, candy for the kids,
Дайте мне еще двадцать пачек табака... и двести... сигарет.
Give me twenty more packets of tobacco... And two hundred... cigarettes.
Кроме порошка от насекомых, мне еще позарез нужно купить табака.
Apart from insect powder, I need tobacco the most.
Ирина из "Табака",
Irina from Tobacco,
Откровенно говоря меня тошнит от его табака.
Frankly, that tobacco he smokes makes me want to vomit!
Когда они изучили план, профессор бросает его в реку как пустую пачку табака зачем, Даница?
- it looks like an empty pack of cigarettes why did he do it, Danica?
Мы делаем из табака новые сигареты.
I'll put them aside. Carlo came with new cigarettes.
Можно нам позаимствовать у вас немного табака?
Could we borrow some tobacco off of you?
Никакого алкоголя, табака и юбок, и оплата счетов каждую пятницу в 12.
No alcohol, tobacco or skirts, and board's due every Friday at 12.
Ты рискуешь собственной головой из-за человека, который перережет тебе глотку за понюшку табака.
You're risking your neck for a guy who'd chop you off at the heels for two bits.
Номер для некурящих. Никакого запаха табака.
Non-smoking room, no tobacco smell.
Мы поспорили, сколько он и я сможем продержаться без табака.
We've got a bet on how long we can go without smoking.
Если хочешь турецкого табака, он в серебренной табакерке.
If you want a Turkish, they're in the silver box.
Захочешь турецкого табака, он в серебренной табакерке.
If you want a Turkish, they're in the silver box.
Лучше счастливый цыпленок, чем цыпленок табака.
Better a lucky ducky than a dead ducky.
Правда, табака нет.
Except there's no tobacco.
Со мной всегда так происходит! Меня взяли с поличным, за продажу табака!
It was like that every time I got caught buying weed.
Fella имени Арнольда в магазине табака.
Fella name of Arnold in the humidor.
И запах табака.
And the smell of tobacco.
Когда хочу почувствовать себя счастливым, стараюсь вспомнить запах табака.
When I want to feel happy, I try to remember the smell of tobacco.
Уильсон, у тебя найдётся лишняя щепотка табака?
Hey, Wilson, got any extra tobacco?
У меня нет табака, но я хотел бы поесть немного чечевицы...
I don't have any tobacco, but I'd love some beans.
У тебя точно нет табака?
Are you sure you have no tobacco?
Прекрасный дым каролинского табака.
Ahh. That sweet Carolina smoke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]