Тайм tradutor Inglês
933 parallel translation
" Мими вышла во второй тайм со счетом ноль, ноль Решительно встав на защиту своей линии, против принца и его команды
" Mimi came out for the second half, with the score nothing-nothing, determined to protect her goal line against the prince and his team.
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
And not to win a cash prize and get their pictures in Time and Newsweek.
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
This is "Pineapple Time" on Radio KI KI, Hawaii, brought to you by the Shima Transfer Company from Honolulu, Hawaii.
Вы пропустите первую подачу. Или первый тайм, или как там это у вас называется.
You don't want to miss the first inning... or the first chukker or whatever you call it.
Прошу всех на второй тайм!
The second half please!
Ого! Начнем второй тайм.
Second round coming up.
Первый тайм он не играет.
We leave him out of the first half.
- Мы преуспели, тайм-лорд.
- We have done well, Time Lord.
Этот Доктор тоже тайм-лорд, верно?
This Doctor is also a Time Lord, is he not?
Другой тайм-лорд будет заниматься аксонитом.
The other Time Lord will be with the Axonite.
Принято решение : освободить тайм-лорда, но оставить его ТАРДИС до завершения миссии.
Decision reads : Release Time Lord, but retain his Tardis, time capsule, until mission completed.
Лгать бесполезно, тайм-лорд!
Lies are useless, Time Lord.
В тысячный раз повторяю, я не тайм-лор...
Look, for the thousandth time, I tell you I am not a Time Lor...
Мы исследовали те блоки, которые тайм-лорды наложили на вашу память и можем их удалить.
We have explored the blocks the Time Lords... have imposed upon your memory... and can free them.
Внимание, внимание, тайм-лорд сбежал.
Attention, attention, Time Lord escaping.
Все-таки, мы с тобой тайм-лорды.
After all, we are Time Lords.
Потому что тайм-лорды заблокировали мои знания теории дематериализации.
Because the Time Lords have put a block on my knowledge... of dematerialisation theory, that's why.
Все-таки, мы оба тайм-лорды.
After all, we are both Time Lords.
Мы готовы предоставить вам власть над ним на одном условии : если объединим силы против Высшего Совета тайм-лордов.
We are prepared to give you this power on one condition, that we join forces against the High Council of the Time Lords.
Твоя жертва будет напрасной, тайм-лорд.
Your sacrifice was in vain, Time Lord.
Судя по всему, тайм-лорды запрограммировали ТАРДИС всегда возвращаться на Землю.
No, obviously the Time Lords... have programmed the Tardis always to return to Earth.
Просто взял тайм-аут. - Не надо защищать меня от сестры.
I don't need you defending me to my sister.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
You're supposed to be workin'.
Вам будет приятно узнать, что оно было передано по всей земле, в прайм-тайм.
You'll be interested to hear it was broadcast live, all over Earth. In Prime Time.
- В прайм-тайм. Перед шоу "Вольшие гонки".
It would air right before Guy Lux.
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Because, when a national television network... in the person of booby here comes to me and says... they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses... on prime-time television... I have to regard this askance!
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
I'm offering you an hour of prime-time television every week... into which you can stick whatever propaganda you want.
- Тайм аут.
- Time out.
Постой, тайм-аут.
Whoa, whoa, whoa. Time out.
Так ведь мы с вами болельщики, Фёдор Петрович, какой тайм-то был?
So you and me are football fans. Fyodor Petrovich, what half was it?
Как бы тайм-аут.
Time out.
М-р. Уокер из Нью Йорк Таймс.
Mr. Walker of the New York Times.
- Этoт нoмеp "Тайм" я увидела в цветoчнoм магазине.
This copy of Time was at the florist's.
Тopгoвец цветами, читающий "Тайм"!
A florist who reads Time? Come on.
Тайм-аут!
Time out!
Подожди, пока "Тайм" это увидит.
Wait till Time magazine sees this.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
For your Tme magazine cover, you have to look good, right?
Тайм-аут!
Time-out!
Таких денег, как в "Тайм" у меня нет.
Hey, I couldn't pay you what the Times pays.
Отсюда. Тайм-аут для всех.
A little conference, time-out, everyone.
Тайм-аут
Time.
Погоди. Тайм-аут!
Wait a minute.
Четвертый тайм, впереди 1 1 ярдов и всего 18 секунд игрового времени.
It's 4th and 1 1 with only 18 seconds left of this game.
Я заплачу больше м-ра Уайта.
I'll raise Mr. White's offer.
Их банковская фирма предложила одолжить нам деньги, чтобы встретить предложение м-ра Уайта.
Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer.
Потому что та лошадь на снимке, лошадь Роспини, я помню, как убил её в 72-м.
Because that horse in the picture, Rospini's horse, I remember
кеы ма пале ейеи, м'амоиноуле аута та йоутиа йаи ма нейимгсоуле тгм амайяисг аутым тым амхяыпым.
I say go in there, open those boxes and start interrogating those people.
М-р Декард, доктор Элдон Тайрелл.
Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
М-р Тайрелл?
Mr. Tyrell?
М-р Прат, уже без четверти десять- - Если я сначала не увижу Уайта а потом дезинфекторов, не позже чем через пол часа к полуночи у тебя уже не будет работы.
Mr. Pratt, it's almost quarter of ten- - lf l don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight.
В журнале Тайм.
Time magazine.