Тайм tradutor Turco
700 parallel translation
Им приходится прикидываться. Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
O muhabirlerin amacı ; yılın muhabiri olarak Life'ın kapağında yer almak, para ödülü kazanmak ya da bir dergide resimlerinin çıkmasını sağlamak değildi.
Или первый тайм, или как там это у вас называется.
Ya da ilk bölümü veya her ne diyorsanız.
Начнем второй тайм.
İkinci raunt başlıyor.
Первый тайм он не играет.
Onu ilk yarıda takıma koymayız.
Так, тайм-аут.
Aa zaman bitti.
Вам будет приятно узнать, что оно было передано по всей земле, в прайм-тайм.
Tüm dünyada canlı yayındasınız. ... hem de "prime time" da.
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Ulusal bir televizyon kanalı her gece ezilen halkın sorunlarını ele alacak ve onları bilinçlendirecek bir program yayınlamaya karar vermişse bu durumu göz ardı etmemiz imkânsız.
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Bayan Hobbs, size her hafta prime-time zamanında yayınlanan ve istediğiniz propagandayı yapmanızı sağlayacak bir program öneriyorum.
Как бы тайм-аут.
Teneffüs zamanı!
Подожди, пока "Тайм" это увидит.
"Time" dergisi bunu görene kadar bekle.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
Time'a kapak olmak için iyi görünmen gerek, değil mi?
Тайм-аут для всех. Кронауэр, этот - не есть настоящий бейсбол.
Bu gerçek bir beysbol topu değil.
Постойте. Тайм-аут
Durun ara verin.
Погоди. Тайм-аут!
- Mola!
Четвертый тайм, впереди 11 ярдов и всего 18 секунд игрового времени.
Dördüncü devredeyiz, maçın bitimine 18 saniye kaldı.
Тайм-аут! Тайм-аут!
Mola, mola.
Кабель-тайм "...
Neydi, Zaman Televizyon mu? Renk Televizyon mu?
Я читал о вас в журнале "Тайм".
Seni People dergisinde okumuştum.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Yani Time-Life şirketine mahkeme celbi çıkartmak gerekecek.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке.
Film son beş yıldır, New York'ta Time-Life şirketinin binasında... bir kasada kilitli duruyordu.
Ладно, тайм-аут, останови мотоцикл!
Pekala, mola. Motosikleti durdur.
Тайм-аут, останови мотоцикл.
Haydi, motosikleti durdur.
Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" " Даже стоящие в сторонке- -
Birincisi "Time magazine" den : "Amerikan'ların Balo Meselesi." "Ezik kızlar bile- -"
Я пойду в магазин и куплю журнал "Тайм".
Hediyelik dükkânına gidip TIME dergisini alacağım bir tane.
Надо купить мой "Тайм".
TIME dergisini almam lâzım.
Никогда не пропускаю "Тайм".
Asla TIME'ı kaçırmam.
Особенно после вот этой заглавной статьи в "Тайм" :
"Amerika'nın En Kötü Şehri."
- Тайм-аут!
- Mola!
Тайм-аут!
Mola!
- Это не покажут в прайм-тайм.
- Kusuyor.! - Bunu ana haberde göstermezler.
Пробей свою тайм-карту.
Mesai kartını makineden geçir.
Еще три минуты в 3-м тайме
Maçın bitmesine 3 dakika kaldı.
Это привлечет внимание людей в "Тайм" и "Ньюсуик"
'People','Time've'Newsweek'dergilerinin kapağını düşün.
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
Gelecek ay bilbordlarda... iç çamaşırı reklamında göreceksiniz.
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
Gölgeler şimdilik savaşmaya ara verdiler ve her yerde yaklaşan bir değişimin emareleri var.
Тайм-аут, Юта.
Utah mola alıyor!
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Berabere diyelim ve ilk devre diyelim.
А потом м-р Ретт заперся на всю ночь с мисс Бонни. Он даже не впустил мисс Скарлетт, когда та стучала.
Sonra o akşam Bay Rhett, kendini Bayan Bonnie'yle birlikte, çocuk odasına kapattı Bayan Scarlett kapıyı yumruklayıp bağırınca bile açmadı.
Я заплачу больше м-ра Уайта.
- Bay White'ın teklifini geçerim.
Их банковская фирма предложила одолжить нам деньги, чтобы встретить предложение м-ра Уайта.
Bankaları Bay White'ın teklifine ulaşmamız için yeterli parayı teklif etti.
Постой, тайм-аут.
Mola verin.
кеы ма пале ейеи, м'амоиноуле аута та йоутиа йаи ма нейимгсоуле тгм амайяисг аутым тым амхяыпым.
Ben derim ki, gidip o kutuları açalım ve o insanları sorgulamaya başlayalım.
М-р Декард, доктор Элдон Тайрелл.
Bay Deckard, Dr. Eldon Tyrell.
М-р Тайрелл?
Bay Tyrell?
- Этoт нoмеp "Тайм" я увидела в цветoчнoм магазине. Тopгoвец цветами, читающий "Тайм"!
Time okuyan bir çiçekçi, ha?
Тайм-аут!
Mola.
В журнале Тайм.
- Evet, biliyorum. "Time" dergisi.
Признание, окажитесь на обложке журнала "Тайм"!
Tüm zaferi elde eden adam sen olacaksın şöhreti, Time'ın kapağını.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
- Jerry, şu heykelciği aşağı indirip, gizli bir duvar açılmadıkça bu evin her yerini inceledik diyebilirim.
Тайм-аут.
Mola oldu.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
İki hafta önce Kardasya sivil hükümeti Federasyon Konseyi ile gizlice iletişime geçip acilen endüstriyel çoğaltıcılar için istekte bulunmuş ve bu istek kabul edilmiştir.